文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《子产为政》阅读练习及答案
        左传
        阅读下面的文言文, 完成下列小题。
        子产①为政
        郑人游于乡校②, 以论执政。然明谓子产曰:“毁乡校, 何如?”子产曰:“何为?夫人朝夕退而游焉, 以议执政之善否。其所善者, 吾则行之;其所恶者, 吾则改之。是吾师也, 若之何毁之?我闻忠善以损怨, 不闻作威以防怨。岂不遽止?然犹防川:大决所犯, 伤人必多, 吾不克救也;不如小决使道, 不如吾闻而药之也。”
        子皮欲使尹何为邑。子产曰:“少, 未知可否。”子皮曰:“愿, 吾爱之, 不吾叛也。使夫往而学焉, 夫亦愈知治矣。”子产曰:“不可。人之爱人, 求利之也。今吾子爱人则以政, 犹未能操刀而使割也, 其伤实多。子之爱人, 伤之而已, 其谁敢求爱于子?子有美锦, 不使人学制焉。大官大邑, 身之所庇也, 而使学者制焉。其为美锦, 不亦多乎?侨闻学而后入政, 未闻以政学者。若果行此, 必有所害。”
        范宣子③为政, 诸侯之币重, 郑人病之。二月, 郑伯如晋, 子产寓书于子西以告宣子曰:“子为晋国, 四邻诸侯, 不闻令德, 而闻重币, 侨也惑之。侨闻君子长国家者, 非无贿之患, 而无令名之难。夫令名, 德之舆也;德, 国家之基也。有基无坏, 无亦是务乎!有德则乐, 乐则能久。”宣子说, 乃轻币。
        子产使都鄙有章, 上下有服, 田有封洫④, 庐井有伍⑤。大人之忠俭者, 从而与之;泰侈者, 因而毙之。从政一年, 舆人⑥诵之曰:“取我衣冠而褚⑦之, 取我田畴而伍之。孰杀子产, 吾其与之!”及三年, 又诵之曰:“我有子弟, 子产诲之。我有田畴, 子产殖之。子产而死, 谁其嗣之?”
        (选编自《左传》襄公三十一年、二十四年、三十年)
        [注]①子产:名侨, 字子产, 春秋时著名政治家, 郑国名相。文中加“   ”的都是人名。②乡校:乡间公共场所。③范宣子:春秋时晋国大臣, 晋平公时执掌国政。④封洫:田界。⑤伍:五家相保的民户编制。⑥舆人:众人。⑦褚:储藏。
        4. 对下列句子中加点的词语的解释, 不正确的一项是(       )
        A. 吾不克救也                    克:能够
        B. 郑伯如晋                      如:到……去
        C. 非无贿之患, 而无令名之难      贿:贿赂
        D. 子产使都鄙有章, 上下有眼      鄙:边远的地方
        5. 下列八句话编为四组, 分别表现了子产治国以德, 以民为本的一组是(       )
        ①不闻令德, 而闻重币, 侨也惑之          ②大人之忠俭者, 从而与之
        ③其所善者, 吾则行之;其所恶者, 吾则改之    ④是吾师也, 若之何毁之
        ⑤人之爱人, 求利之也                        ⑥德, 国家之基也
        ⑦不如吾闻而药之也                          ⑧夫令名, 德之舆也
        A. ⑧②    B. ⑥⑤    C. ①③    D. ⑦④
        6. 下列对原文有关内容的分析和概括, 不正确的一项是(       )
        A. 子产高度重视倾听民众意见, 并且把民众的批评指责作为施政的依据。他认为乡校是民众发表意见的重要场所, 如果取缔乡校, 堵塞言路, 一定会对国家造成巨大伤害。
        B. 子产认为政事是关乎国计民生的大事。他反对子皮任用年轻而又没有从政经验的尹何治理封地, 认为如果不经过学习实践就委以重任, 一定会造成�:�。
        C. 子产认为治国应该重德经财, 治国以德可以获取美好的名声, 从而塑造良好的国家形象, 使国家根基稳固, 人民快乐安逸。
        D. 子产是春秋时期郑国的贤相, 他具有很强的民本思想, 勇于改革, 赏罚分明, 治国有方。文章最后通过郑国流传的民谣, 用对比的手法, 对子产给予了高度的赞扬。
        7. 把下列句子翻译成现代汉语。
        (1)我闻忠善以损怨, 不闻作威以防怨。
        (2)吾爱之, 不吾叛也。
        (3)子产而死, 谁其嗣之?
        【答案】4. C    5. C    6. A   
        7. (1)我听说过用忠厚善良来减少怨恨, 没听说过用威权来防止怨恨。
        (2)我喜爱他, (他)不会背叛我。
        (3)子产如果死了, 还有谁(能)继承他呢?
        【解析】44.C(意思是钱财。)
        45.B(与郑人病之同属意动用法, 译为……为病, 即译为……感动担忧。A成为病态, 动词;C 患�。�;D使……成为病态, 使动用法 )
        46. C写子产劝宣子治国以德, 表现了子产治国以德思想。写子产不赞成毁乡校, 善于听取人民的各种意见, 表现了一定的以民为本的思想, 故选C;写子产能区别对待卿大夫, 不属于以民为本, 故排除A;写乡校的作用, 不属于以民为本, 故排除D;写人要爱人, 就要让他做有利于他的事, 这是怎样爱人的问题, 与以民为本关系不大, 故排除B;这是直接表现治国以德的思想;写子产从谏如流;好名声, 是载德以行的车子, 用比喻说明好名声的重要 )
        47. A并且把民众的批评指责作为施政的依据错。)
        48.(1)我听说尽力做好事以减少怨恨, 没听说过依权仗势来防止怨恨。
        2)我喜欢他, 不会背叛我的。让他去学着治理, 他也就更加懂得治理了。
        3)子产死了, 谁来继位?
        参考译文:
        郑国人到乡校休闲聚会, 议论执政者施政措施的好坏。郑国大夫然明对子产说:把乡�;倭�, 怎么样?子产说:为什么毁掉?人们早晚干完活儿回来到这里聚一下, 议论一下施政措施的好坏。他们喜欢的, 我们就推行;他们讨厌的, 我们就改正。这是我们的老师。为什么要毁掉它呢?我听说尽力做好事以减少怨 恨, 没听说过依权仗势来防止怨恨。难道很快制止这些议论不容易吗?然而那样做就像堵塞河流一样:河水大决口造成的损害, 伤害的人必然很多, 我是挽救不了的;不如开个小口导流, 不如我们听取这些议论后把它当作治病的良药。
        (郑国的上卿)子皮想让尹何掌管(他自己的)封地(邑)。子产说:(他太)年轻, 不一定行。子皮说:(他很)善良, 我喜欢他, 不会背叛我的。让他去学着治理, 他也就更加懂得治理了。子产说:不行!人要爱护(一个)人, 是要(做)利于他(的事)。如今您爱护(一个)人就让他从政, (这就)犹如还不会拿刀就让他切割, 他(将受)的伤肯定很多。您爱人, 以伤害他为结果, 那谁还敢企求受到您的爱护�。磕忻篮玫某穸�, 不会让人学着做衣服;大的官职、大的封地, 身家所托付的东西�。慈醚暗娜巳ブ卫�, 那不是为美好的绸缎着想得(比官职、封地)更多吗?(我)侨听说的是(先)学习然后主政, 没听说过用执政来学习的啊。如果一定这么做, 必定有所损害。
        范宣子当权, 诸侯向晋国贡献的负�:艹林�。郑国的人把这事看作忧患。二月, 郑国国君往晋国, 子产(公孙侨, 字子产, 郑国大夫)委托书信给子西(子西随郑伯如晋), 带给范宣子, 信上说:您为政于晋国, 四邻诸侯没听说(您的)的美德(令:善, 美), 却听说(向诸侯索取的)贡纳很重, 我呢, 对此很不理解。我听说君子掌管国家的, 不是担忧没有财物, 而是担忧没有好名声。好名声, 是载德以行的车子;德行, 是国家的根基。有基础就不致毁坏, 为什么不致力于此呢?(在位者)有美德就能与大家共同享乐, 众人快乐就能统治长久。范宣子很高兴, 于是减轻了诸侯的进贡
        子产让城市和乡村有所区别, 上下尊卑各有职责, 士地四界有水沟、庐舍和耕地能互相适应。对卿大夫中忠诚俭朴的, 听从他, 亲近他;骄傲奢侈的, 依法惩办。子产参与政事一年, 人们歌唱道:计算我的家产而收财物税, 丈量我的耕地而征收田税。谁杀死子产, 我就助他一臂之力。到了三年, 又歌唱道:我有子弟, 子产教诲;我有士田, 子产栽培。子产死了, 谁来继位?



        相关文言文练习
        《左传·宣公二年》《曹刿论战》(一)
        《烛之武退秦师》《郑伯克段于鄢》
        《楚子围宋》《子罕说宝》
        《骊姬之乱》《左传·昭公十六年》
        《新唐书·郭震传》《宋史·赵瞻传》
        《汉书·天文志》《梁书·刘季连传》
        归有光《顾隐君传》苏辙《东轩记》
        《怒蛙说》王若虚《焚驴志》
        《零陵三亭记》《宋史·欧阳修传》
        戴名世《河墅记》《辽史·韩延徽传》
        方良永《厓门吊古记》《清史稿·李文耕传》
        《元史·宋子贞传》《南史·吕僧珍传》
        《宋史·叶衡传》《关木匠传》
        《汉书·丙吉传》《明史·平安传》
        《宋史·杨亿传》归有光《庄氏二子字说》
        颜元《漳南书院记》苏轼《墨妙亭记》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具