《明史·王祎传》阅读练习及答案
| | 明史 王祎, 字子充, 义乌人。幼敏慧, 及长, 身长岳立, 屹有伟度, 以文章名世。睹元政衰敝, 为书七八千言上时宰。危素、张起岩并荐, 不报。隐青岩山, 著书, 名日盛。太祖征江西, 祎献颂。太祖喜曰:“江南有二儒, 卿与宋濂耳。学问之博, 卿不如濂。才思之雄, 濂不如卿。”太祖创礼贤馆, 召置馆中。累迁侍礼郎, 掌起居注。同知南康府事, 多惠政, 赐金带宠之。太祖将即位, 召还, 议礼。洪武元年八月, 上疏言:“祈天永命之要, 在忠厚以存心, 宽大以为政, 法天道, 顺人心。雷霆霜雪, 可暂不可�!U阄骷绕�, 科敛当减。”太祖嘉纳之, 然不能尽从也。明年修《元史》, 命祎与濂为总裁。祎史事擅长, 裁烦剔秽, 力任笔削。书成, 擢翰林待制, 同知制诰兼国史院编修官。奉诏预教大本堂, 经明理达, 善开导。召对殿廷, 必赐坐, 从容宴语。五年正月议招谕云南, 命祎赍诏往。至则谕梁王, 亟宜奉版图归职方, 不然天讨旦夕至。王不听, 馆别室。他日, 又谕曰:“朝廷以云南百万生灵, 不欲歼于锋刃。若恃险远, 抗明命, 悔无及矣。”梁王骇服, 即为改馆。会元遣脱脱征饷, 胁王以危言, 必欲杀祎。王不得已出祎见之, 脱脱欲屈祎, 祎叱曰:“天既讫汝元命, 我朝实代之。汝爝火馀烬, 敢与日月争明邪!且我与汝皆使也, 岂为汝屈!”或劝脱脱曰:“王公素负重名, 不可害。”脱脱攘臂曰:“今虽孔圣, 义不得存。”祎顾王曰:“汝杀我, 天兵继至, 汝祸不旋踵矣。”遂遇害。 (节选自《明史•王祎传》) 8. 对下列句子中加点的词的解释, 不正确的一项是 A.危素、张起岩并荐, 不报 报:答复。 B.多惠政, 赐金带宠之 宠:重用。 C.祈天永命之要 祈:恳求。 D.法天道, 顺人心 法:效仿。 9.以下各组句子中, 全都表明王祎有非凡胆识的一组是 ①为书七八千言上时宰 ②雷霆霜雪, 可暂不可常 ③浙西集平, 科敛当减 ④裁烦剔秽, 力任笔削 ⑤亟宜奉版图归职方 ⑥ 天兵继至, 汝祸不旋踵矣 A.①②⑤ B.①③⑥ C.②③④ D.④⑤⑥ 10.下列对原文有关内容的概括和分析, 不正确的一项是 A.王祎兼有堂堂仪表和雄健才思。他自幼聪明而有才智, 成人之后伟岸而有风度, 明太祖将他与当时的名儒宋濂相提并论, 还认为他在才思方面胜过宋濂。 B.王祎凭借自己的才干和政绩受到朝廷礼遇。明太祖创建礼贤馆, 将他招至馆中, 后又升迁为侍礼郎;有时太祖虽不能完全听从他的建议, 但也会褒奖他。 C.王祎具备很高的史学家素养和教育才能。编撰《元史》时, 他与宋濂同为总裁, 书成后任国史院编修官;奉命讲授国史, 能充分说明道理, 善于开导学生。 D.王祎出使云南时采用了恩威并施的策略。他先是晓谕梁王, 朝廷怜惜云南百姓, 不想动用武力;继之又警告梁王, 若倚仗险远、抗拒朝廷, 将后悔无及。 11.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)会元遗脱脱征饷, 胁王以危言, 必欲杀祎。 (2)天既讫汝元命, 我朝实代之。汝爝火馀烬, 敢与日月争明邪!
8、答案:B 解析:宠:以……为宠, 把……作为宠信。 考点定位:理解常见文言实词在文中的含义, 能力层级为理解B。 9、答案:B 解析:②是一个比喻;④是编修《元史》, 文采好;⑤劝说梁王归顺的话。 考点定位:筛选文中的信息, 能力层级为分析综合C 10、答案D 解析:他先是晓谕梁王, 迅速归顺, 不然朝廷的征讨很快到来, 又对梁王说朝廷怜惜云南百姓, 不想动用武力;继之又警告梁王, 若倚仗险远、抗拒朝廷, 将后悔无及。 考点定位归纳内容要点, 概括中心意思, 能力层级为分析综合 C 11、答案 (1)适逢元朝派遣脱脱征集粮饷, 拿故意吓人的话威胁梁王, 一定想要杀死王祎。 (2)上天已经要终结你们元朝的命, 我们明朝确实要取代你们。你们(元朝)就像火把将要烧完, 怎么敢和太阳月亮(一样的明朝)争夺光明呢! 解析(1)注意“会”“遗”“必”“胁王以危言(状语后置)”的翻译。(2)注意“既”“讫”“实”“馀烬”“敢与日月争明”的翻译。文言文翻译要严格执行直译的原则;找准得分点:重点实词、活用词、句式特点、重要虚词、通假、偏义复词;保持译句流畅通顺让, 译句和原文语境吻合。 考点定位 理解并翻译文中的句子, 能力层级为理解 B 【参考译文】 王祎, 字子充, 浙江义乌人。幼时机敏聪慧, 成年后身材高大伟岸。后来拜柳罐、黄缙为师学习文章, 于是当时以文章著称于世。在目睹了元王朝国政衰颓凋敝后, 写了七八千字的言上给当时的宰相。危素、张起岩一起推荐了他, 但是没有被接受。于是在青岩山隐居著书, 名气越来越大。太祖攻取婺州后,召见他, 拜他为中书省掾史。太祖征江西, 祎写文章赞颂并献给太祖。太祖很高兴, 说:“江南又二位大儒, 就是你和宋濂, 要论学问谁更渊博, 你不如宋濂。但是要论才思的雄辩, 宋濂不如你。”太祖创立了礼贤馆, 李文忠推荐了王祎及许元、 王天锡, 于是被召置礼贤馆。不久又被授为江南儒学提举司校理, 累次迁升到侍礼郎, 掌管太祖的起居注。又任南康府同知, 出了很多惠民政绩, 太祖赐给金带以示宠爱。太祖即将称帝即位前, 将他召回, 商议即位礼仪。由于不合上意而获罪, 出为漳州府通判。 洪武元年八月, 上奏言, “祈求天命永远所在, 在于忠厚存心, 宽大为政, 效法天道, 顺应人心。雷霆霜雪, 只是暂时的不是永远的。既然浙西已经被平定了, 应该减免赋税。”太祖表扬并采纳了他的建议, 但是没有都听从。第二年修《元史》, 任命祎与濂为总裁。祎擅长史事, 裁汰剔除烦秽, 大力修改。修完《元史》后, 提拔为翰林待制同知制诰兼国史院编修。奉召到大本堂教皇子读书, 王祎经明理达, 善于开导。皇上召他到殿廷, 每次都给他赐坐, 从容应答。不久, 奉命出使吐蕃, 还没到, 就被召回。 洪武五年正月商议诏谕云南, 任命王祎奉召前往。到云南后诏谕梁王, 尽快奉上户籍册和地图给朝廷方面掌管, 不然天子很快就将讨伐过来。梁王不听从, 并把他安置在偏室内居住。几天后, 又诏谕说:“朝廷考虑到云南百万生灵, 不忍荼毒于锋刃。如果你凭借艰险路远, 抵抗大明皇帝的命令, 天朝骁勇的将领率领装备精良的士兵, 和你在昆明会战, 到时你后悔都来不及。”梁王被吓服了, 随即将他改为正馆居住。时逢元朝派遣脱脱征军饷。脱脱说吓人的话威胁梁王, 一定要杀掉王祎。梁王逼不得已交出来了王祎, 脱脱想让王祎屈服于他, 王祎怒叱道:“上天要完结你元朝的命, 我朝是来取代你元朝。你小小的火把余烬, 竟敢和日月证争明!何况你我都是使臣, 我岂能屈服于你!”有人劝脱脱说:“王先生久负盛名, 不能杀。”脱脱手一摆说道:“今天就是孔圣人, 也没有情面可讲。”王祎回头说道:“你杀了我, 朝廷大军就将到来, 你的祸患不久就要接踵到来。”于是就这样被杀害了, 遇害那天是十二月二十四日。梁王派人去祭奠, 收集他所有的衣物入殓。建文年间, 王祎的儿子王绅颂扬他父亲, 朝廷追赠王祎诏赠翰林学士, 谥文节。正统年间又改谥忠文, 成化年间, 下令建立祠堂祭祀他。
|
|