梁书 阅读下面的文言文, 完成4~7题。 张率传 张率, 字士简, 吴郡吴人。祖永, 宋右光禄大夫。父环, 齐世显贵, 归老乡邑, 天监初, 授右光禄, 加给事中。 率年十二, 能属文, 常日限为诗一篇, 稍进作赋颂, 至年十六, 向二千许首。齐始安王萧遥光为扬州, 召迎主簿, 不就。起家著作佐郎。建武三年, 举秀才, 除太子舍人。与同郡陆倕幼相友狎, 常同载诣左卫将军沈约。适值任昉在焉, 约乃谓昉日:“此二子后进才秀.皆南金也.卿可与定交。”由此与昉友善。迁尚书殿中郎。出为西中郎南康王功曹史, 以疾不就。久之, 除太子洗马。高祖霸府建, 引为相国主簿。天监初, 临川王已下并置友、学。以率为鄱阳王友, 迁司徒谢胐掾, 直文德待诏�。肥钩也渴�, 又使撰妇人事二十余条, 勒成百卷。使工书人琅邪王深、吴郡范怀约、褚洵等缮写, 以给后官。迁秘书丞, 引见玉衡殿。高祖曰:“秘书丞天下清官, 东南胄望未有为之者, 今以相处, 足为卿誉。”其恩遇如此。四年三月, 禊饮华光殿。其日, 河南国献舞马, 时与到洽、周兴嗣同奉诏为赋, 高祖以率及兴嗣为工。 其年, 父忧去职。其父侍妓数十人, 善讴者有色貌, 邑子仪曹郎顾玩之求娉焉.讴者不愿, 遂出家为尼。尝因斋会率宅, 玩之乃飞书言与率奸, 南司以事奏闻, 高祖惜其才, 寝其奏, 然犹致世论焉。率虽历居职务, 未尝留心簿领, 及为别驾奏事, 高祖览牒问之, 并无对, 但奉答云“事在牒中”。高祖不悦。出为新安大守, 秩满还都, 未至, 丁所生母忧。大通元年, 服未阕, 卒, 时年五十三。昭明太子遣使赠赙。 率嗜酒, 事事宽�。诩椅裼韧�。在新安, 遣家僮载米三千石还吴宅, 既至, 遂耗大半。率问其故, 答日:“雀鼠耗也。”率笑而言曰:“壮哉雀鼠。”竞不研问。 节选自《梁书•列传第二十六》) 4.对下列句子中加点的词的解释, 不正确的一项是(3分) A.召迎主簿, 不就 就:上任 B.举秀才, 除太子舍人 除:授予官职 C.适值任昉在焉 适:恰好 D. 但奉答云“事在牒中” 但:还是 5.以下各组句子中.全都能表现张率善“属文”的一组是(3分) ①至年十六, 向二千许首 ②高祖霸府建, 引为相国主簿 ③又使撰妇人事二十余条 ④高祖以率及兴嗣为工 ⑤未尝留心簿领 ⑥壮哉雀鼠 A.①②⑥ B. ①③④ C.②④⑤ D.③⑤⑥ 6.下列对原文有关内容的概括和分析, 不正确的一项是(3分) A.张率出身名门望族, 祖父、父亲一直到他自己, 虽然历经宋、齐、梁国的朝代变迁, 却深受恩宠, 身居高位。 B.张率天赋极高.年少时就表现不俗, 加之非常勤奋, 很早就名声远扬, 所结交朋友如任昉、沈约等也都十分杰出。 C.张率深为梁高祖器重;高祖让他担任秘书丞之职并褒扬张率的文才, 甚至在御史台弹劾他行为不检时.加以庇护。 D.张率处事大度, 喜欢喝酒, 但也曾因此耽误了公事, 一次梁高祖当面询问他, 他竟一无所知, 高祖很是生气。 7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语.(10分) (1)与同郡陆倕幼相友狎, 常同载诣左卫将军沈约。5分) (2)既至, 遂耗大半。率问其故.答日:“雀鼠耗也。”(5分) 2014届高三第五次月考语文答案解析 4.D(但:只是) 5.B(“属文”意为“写文章”。 ②可视为有才能, 被看重;⑤他做官不看重公文;⑥他心胸宽容) 6.D(两者之间没有因果关系) 7(1)与同郡人陆倕年幼时就很亲近友好, 经常一同乘车去左卫将军沈约家。(关健点:幼、狎、同载、诣) (2)家僮到了吴郡, 米少了大半。张率问原因, 家僮回答说:“雀鼠吃了。”(关键点:既至、耗、大半、故) 参考译文: 张率字士简, 是吴郡吴人。祖父张永, 在宋朝任右光禄大夫。父亲张环, 在齐朝地位显贵, 归家乡养老, 天监初年, 授任右光禄, 加给事中。 张率十二岁时, 就能写文章.经常是每日限定写诗一首, 稍有长进就写赋颂, 到十六岁, 过去的诗作大约写有二千首。齐朝始安王萧遥光任扬州刺史, 召迎他任主簿, 他没有就任。起家任著作佐郎。建武三年, 推举为秀才, 授任太子舍人。与同郡人陆倕年幼时就很亲近友好, 经常一同乘车去左卫将军沈约家。有一次恰巧遇到任昉在座, 沈约便对任昉说:“这两人是后辈中的才�。际悄戏浇艹鋈瞬�, 您可与他们结为朋友。”由此与任昉很友善。张率迁任尚书殿中郎。出朝任西中郎南康王功曹史, 因病没有上任。过了很久, 授任太子洗马。高祖建藩王府邸时, 进用他做相国主簿。天监初年, 临川王以下均设置友、学官。任张率为鄱阳王友, 迁任司徒(官职)谢胐(人名)掾, 当值文德待诏�。轮既盟匆也渴榧�, 又让他撰写了妇人事二十余条, 写成百卷。派擅长书法的琅邪人王深、吴郡人范怀约、褚洵等抄写, 送给后宫妃嫔。迁任秘书丞, 在玉衡殿受接见。高祖说:“秘书丞是天下清官, 东南帝王贵族后代没有任此职的, 现让你处在这位子, 足可以使你有美誉。”他受到的恩遇就像这祥。四年三月, 在华光殿临水修禊聚宴。这天, 河南国贡献舞马, 当时与到洽、周兴嗣同奉诏令作赋, 高祖认为张率和周兴嗣写得工整。 这年, 他因父丧离职。他父亲的侍妓有几十人, 有一个侍妓善唱歌有色貌, 同乡人仪曹郎顾玩之求娶她为妻, 这个侍妓不愿意, 便出家当尼姑。她曾趁斋会去张率家, 顾玩之就写匿名信说这个侍妓与张率通奸, 御史台将此事上奏, 高祖爱惜他的才能, 就把奏章搁置起来, 然而还是招致世人的议论。张率虽然多年担任职务, 但从不留心公文薄的事, 当任别驾向皇上奏事时, 高祖阅呈文问他事情, 他都回答不上来, 只能回答说“事情全写在呈文中”。高祖听了不高兴。出朝任新安太守, 任职期满回都城, 还没到, 遭遇亲生母亲丧事。大通元年, 服丧期未满, 去世, 时年五十三岁。昭明太子遣使者赠送办理丧事所用的财物。 张率喜欢喝酒, 处事宽容, 家务事从不介意。在新安时, 派家僮运三千石米送到吴郡老家, 家僮到了吴郡, 米少了大半。张率问原因, 家僮回答说:“雀鼠吃了。”张率笑着说:“雀鼠吃得真快呀。”竟然不再追问。
|