苏轼 牧童评画 蜀中有杜处士①, 好书画, 所宝②以百数。有戴嵩牛一轴, 尤所爱, 锦囊玉轴, 常以身随。一日曝⑤书画, 有牧童见之, 拊掌大笑曰:“此画斗牛也。牛斗力在角, 尾搐③入两股间, 今乃掉④尾而斗, 谬矣。”处士笑而然⑥之。古唐云:“耕当问奴, 织当问婢。”不可改也。 ,,,,,-选自《苏东坡文集》 【注释】: ①杜处士:姓杜的读书人。②宝:这里是动词, 珍藏。③搐chù:收缩, 此指“夹”。④掉:摆动。⑤曝:这里指打开书画晾晒。⑥然:认为……是对的。 【练习题】: 1、解释下列加点词语在文中的意思。 (1)尤所爱(特别、格外) (2)谬矣(错误) 2、牧童为什么大笑? (用原文中语言回答) 答:“此画斗牛也。牛斗力在角, 尾搐入两股间, 今乃掉尾而斗, 谬矣。” 3、从这则故事你有收获? ) 答:(1)从杜处士角度的收获:要谦虚, 乐于接受正确意见; (2)从戴嵩角度的收获:做任何事都应该尊重事实, 不能想当然; (3)从牧童角度的收获:要注意观察生活, 做生活的有心人。 【译文】: 四川境内有个姓杜的隐士, 爱好书画, 他珍藏的书画作品有成百件, 有戴嵩画的牛一幅, 他特别喜爱, 用锦囊盛起来, 用玉石作画轴, 经常随身携带着, 有一天晾晒书画, 一个牧童看到了这幅画, 拍手大笑说:“这画上画的是角斗的牛呀, 牛在角斗时力量集中在角上, 尾巴夹在两条后腿中间, 但这幅画却画成牛摇着尾巴斗角, 画错了�。�”隐士笑了, 认为牧童说得对。有句古话说:“耕地应当去问男奴,织布应当去问婢女。”这句话是不可改变的.
|