归有光 沧浪亭记 浮图①文瑛, 居大云庵, 环水, 即苏子美②沧浪亭之地也。亟求余作沧浪亭记, 曰:“昔子美之记, 记亭之胜也。请子记吾所以为亭者。” 余曰:“昔吴越③有国时, 广陵王④镇吴中, 治南园于子城⑤之西南。其外戚⑥孙承佑, 亦治园于其偏。迨⑦淮南纳土⑧, 此园不废。苏子美始建沧浪亭, 最后禅者⑨居之。此沧浪亭为大云庵也。有庵以来二百年, 文瑛寻古遗事, 复子美之构于荒残灭没之余, 此大云庵为沧浪亭也。 夫古今之变, 朝市改易。尝登姑苏之台⑩, 望五湖⑾之渺茫, 群山之苍翠, 太伯⑿、虞仲之所建, 阖闾、夫差⒀之所争, 子胥、种、蠡⒁之所经营, 今皆无有矣!庵与亭何为者哉?虽然, 钱鏐⒂因乱攘窃, 保有吴越, 国富兵强, 垂及四世, 诸子姻戚, 乘时奢僭⒃, 宫馆苑囿, 极一时之盛;而子美之亭, 乃为释子⒄所钦重如此。可以见士之欲垂名于千载之后, 不与其澌然⒅而俱尽者, 则有在矣!” 文瑛读书, 喜诗, 与吾徒游, 呼之为沧浪僧云。(选自明·归有光《震川先生集》) 【阅读理解】 1.解释下列加点的词。 (1)浮图文瑛, 居大云庵, 环水 (2)迨淮南纳土 (3)国富兵强, 垂及四世 (4)极一时之盛 2.下面句式与其他三项不相同的一项是( ) A.即苏子美沧浪亭之地也 B.此大云庵为沧浪亭也。 C.昔子美之记, 记亭之胜也 D.而子美之亭, 乃为释子所钦重如此 3.沧浪亭是谁建造的?又是谁重建的?重建后曾改名为什么? 4.“沧浪亭”得名于《沧浪歌》。请填写完整《沧浪歌》, 并回答问题。 (1)《孟子·离娄上》:“沧浪之水清兮, _____;沧浪之水浊兮, _____。” (2)这首民歌隐含着_________的意思。 5.能表明文章主旨的是哪句话?这个句子的意思是什么? 【参考答案】 1.(1)环绕 (2)等到 (3)流传 (4)尽 2.D 3. 苏子美建造。文瑛重建。重建后曾改名为大云庵。 4. (1)可以濯我缨 可以濯我足 (2)退隐不仕 5.“可以见士之欲垂名于千载之后, 不与其澌然⒅而俱尽者, 则有在矣!” 由此可以看出, 士人想要流传美名到千年之后, 不想像冰块那样一下就完全消失, 那是有另有原因的呀。(指道德文章) 【注释】 ①浮图:即浮屠, 梵语音译, 指佛。这里是指信奉佛事的僧人, 也叫和尚。文瑛, 生平不详。庵:小庙, 多为女尼所居。 ②苏子美:苏舜卿, 字子美, 北宋诗人。他曾建沧浪亭, 自号沧浪翁。该亭在今江苏省苏州市。 ③吴越:指吴越王, 即唐末钱镠, 官拜节度使。后拥兵自重, 建国吴越, 称吴越国王, 是五代十国时的十国之一, 辖地包括今浙江、江苏西南、福建东北部地区。④广陵王:指吴越王钱镠的儿子钱元瓘。吴中:指苏州一带地区。⑤子城:附属于大城的小城, 这里指内城。⑥外戚:指帝王的母族或妻族。孙承祐:钱镠的孙子钱俶的岳父。⑦迨:到, 等到。⑧淮南:唐代设置的淮南道, 治所在扬州。纳土:指将国土贡献给了宋王朝。⑨禅者:指信奉佛教的人, 即佛教徒。⑩姑苏之台:在姑苏山上, 春秋时吴王阖闾建。⑾五湖:这是泛指包括太湖在内附近所有的湖泊。⑿太伯:周代太王古公亶父的长子。虞仲:古公亶父的次子。传说太子准备将幼子季历立为王, 于是长子太伯、次子虞仲就远避江南, 遂为当地君长, 成了春秋时吴国的开国者。⒀阖闾:春秋时吴国的国王(公元前514-公元前496年)。夫差:阖闾的儿子, 吴国的国王(公元前496-公元前475年)。⒁子胥:姓伍, 名员, 字子胥, 春秋时楚国人。他的父亲伍奢、哥哥伍尚, 被楚平王杀害, 他投奔到吴国, 曾辅助吴王夫差伐越。仲蠡:指文种和范蠡。文种, 春秋末年越国大夫, 楚人;范蠡, 春秋末年楚人, 曾辅助越王灭吴。⒂钱镠:吴越国的建立者, 在位有二十五年(公元907-公元932年)。传位四世, 后统一于宋王朝。⒃僭(jiàn):超越本分。⒄释子:佛教徒的通称。因出家修行的人, 都舍弃了俗姓, 以佛释迦为姓, 又取其弟子之意, 故称为释子。 ⒅澌:冰块消融的样子。 【译文】 僧人文瑛居住在大云庵, 那里四周环水, 就是苏子美所造的沧浪亭旧地。文瑛多次请我为沧浪亭写记, 说:“过去苏子美写过一篇记, 记载亭子的美景, 请你记下我修建这个亭子的缘由吧。” 我写到:从前吴越立国的时候, 广陵王镇守吴中, 在子城的西南面修建了一座园子, 他的外戚孙承佑也在园子旁边修了一座园子。到了淮南之地归于宋朝时, 吴越的园子还没有荒废。这最初苏子美在园中修建了沧浪亭, 后来一些佛教徒住在这里。于是沧浪亭就变成大云庵了。自从有大云庵以来, 至今已二百年了, 文瑛寻访当年遗迹, 在荒芜残破的废墟上修复了苏子美原有的建筑, 于是大云庵就又变成了沧浪亭。 时代变化了, 朝廷和社会也都发生了变化。我曾登上姑苏台, 眺望浩淼的五湖和苍翠的群山, 太伯、虞仲曾经在这里建国, 阖闾、夫差曾经在这里争雄, 子胥、文种和范蠡曾经在这里经营他们的事业, 如今都不存在了, 大云庵和沧浪亭的兴废又算得了什么呢?虽然这样, 钱镠趁着天下大乱的时候窃夺了权位, 占有了吴越, 国富兵强, 下传了四代。他的子孙和姻戚乘机奢侈享乐, 超越名位, 修造的宫殿和园圃盛极一时。这些都无人纪念, 只有苏子美的沧浪亭才被一个僧人钦佩重视到这般地步。由此可以看出, 士人想要流传美名到千年之后, 不想像冰块那样一下就完全消失, 那是有另有原因的呀。” 文瑛爱读书, 喜欢作诗, 跟我们这些人交往, 大家称他为沧浪僧。
|