文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《农夫殴宦》阅读练习及答案

        韩愈
        尝有农夫以驴负柴至城卖。遇宦者称“宫①市取之与绢数尺, 又就索“门户②”, 仍邀③驴送柴至内④。农夫啼泣, 以所得绢付之, 不肯受, 日:“须汝驴送柴至内。”农夫日:““我有父母妻子, 待此然后食。今此柴与汝, 不取直而归, 汝尚不肯, 我有死而已!”遂殴宦者。
        (注)①宫市:王宫中所设的市肆。②门户:指“门户”税。③邀:强要。④内:指宫内
        1、解释下列句子中加点的词语。
        (1)我有父母妻子
        (2)不取直而归
        2、用“/”标出文中画横线句的两处停顿。
        遇宦者称“宫”市取之与绢数尺
        3、翻译下列句子
        (1)不肯受, 曰:“须汝驴送柴至内。”
        (2)是故学然后知不足, 教然后知困。(《虽有嘉着》)
        (3)是鸟也, 海运则将徙于南冥。(《北冥有鱼》)
        4、文中卖柴的农夫的遭遇与《卖炭翁》中的“卖炭翁”很相似, 这两则故事揭露了怎样的社会现实?

        答案:
        1、妻子和孩子     直:通“值”, 价钱
        2、遇宦者/称“宫”市取之/与绢数尺
        3、(1)太监不肯接受, 说:“必须要用你的驴把柴送进宫内去。”(2)所以, 学习之后才知道自己的不足, 教人之后才知道自己有不懂的地方。(3)这只鹏鸟, 海水运动时将要飞到南海去。
        4、深刻揭露”宫市“对劳动人民的残酷剥削, 也反映了劳动人民在被逼走投无路的情况下, 也会奋起反抗的。

        参考译文:
        曾经有个农民用驴驮了木柴到城里去卖, 遇到太监, 称是宫中所设的市肆要这些木柴。只给他几尺绢, 又要索取门户税, 仍然强要用驴送到宫内。农民哭泣起来, 把所有得到的绢给了太监。(太监)不肯接受, 说:“必须要用你的驴把柴送进宫内去。“农民说:“我有父母妻子儿女等着卖柴得到钱后才有饭吃。现在我把我的木柴给你, 不拿钱币回去, 你还不同意, 我只有去死罢了!“于是殴打太监。 


        相关文言文练习
        韩愈《应科目时与人书》韩愈《送权秀才序》
        《愈与李贺书, 劝贺举进士》韩愈《感二鸟赋(并序)》
        韩愈《答侯继书》韩愈《何蕃传》
        韩愈《与孟尚书书》韩愈《圬者王承福传》(二)
        韩愈《重答张籍书》《送李愿归盘谷序》(二)
        韩愈《与凤翔邢尚书书》韩愈《答刘正夫书》
        韩愈《河南令张君墓志铭》韩愈《画记》
        《祭十二郎文》《祭妹文》韩愈《黄家贼事宜状》
        《故幽州节度判官赠给事中清河张君墓志铭》韩愈《柳州罗池庙碑》
        韩愈《上张仆射书》韩愈《与陈给事书》
        韩愈《唐故检校尚书左仆射右龙武军统军刘公墓志铭》韩愈《送孟东野序》
        韩愈《送浮屠文畅师序》韩愈《与汝州卢郎中论荐侯喜状》
        韩愈《柳子厚墓志铭》(二)《中大夫陕府左司马李公墓志铭》
        《后十九日复上宰相书》韩愈《争臣论》
        韩愈《与于襄阳书》韩愈《与李翱书》
        《与卫中行书》韩愈《祭十二郎文》
        韩愈《唐正议大夫尚书左丞孔公墓志铭》韩愈《讳辩》
        韩愈《答崔立之书》韩愈《乌氏庙碑铭》
        韩愈《原道》韩愈《张万福传》
        韩愈《新修滕王阁记》韩愈《试大理评事王君墓志铭》
        韩愈《送温处士赴河阳军序》《毛颖传》
        韩愈《与崔群书》《柳子厚墓志铭》
        《江西观察使韦公墓志铭》韩愈《圬者王承福传》
        《送李愿归盘谷序》韩愈《马说》(二)
        韩愈《马说》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具