文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《晋书·马隆传》阅读练习及答案

        晋书

            马�。中⑿�, 东平平陆人。少而智勇, 好立名节。魏兖州刺史令狐愚坐事伏诛, 举州无敢收者。隆以武吏托称愚客, 以私财殡葬, 服丧三年, 列植松柏, 礼毕乃还, 一州以为美谈。
          泰始中, 将兴伐吴之役, 下诏曰:“吴会未平, 宜得猛士以济武功。”兖州举隆才堪良将。
          初, 凉州刺史杨欣失羌戎之和, 隆陈其必败。俄而欣为虏所没, 河西断绝, 帝每有西顾之忧, 临朝而叹曰:“谁能为我讨此虏通凉州者乎?”朝臣莫对。隆进曰:“陛下若能任臣, 臣能平之。”帝曰:“必能灭贼, 何为不任, 顾卿方略何如耳。”隆曰:“陛下若能任臣, 当听臣自任。”帝曰:“云何?”隆曰:“臣请募勇士三千人, 无问所从来, 率之鼓行而西, 禀陛下威德, 丑虏何足灭哉!”帝许之, 乃以隆为武威太守。公卿佥曰:“六军既众, 州郡兵多, 但当用之, 不宜横设赏募以乱常典。隆小将妄说, 不可从也。”帝弗纳。隆立标简试。自旦至中, 得三千五百人, 隆曰:“足矣。”因请自至武库选杖。隆于是西渡温水。虏树机能等以众万计, 或乘险以遏隆前, 或设伏以截隆后。隆依八阵图作偏箱车, 地广则鹿角车营, 路狭则为木屋施于车上, 且战且前, 弓矢所及, 应弦而倒。奇谋间发, 出敌不意。或夹道累磁石, 贼负铁铠, 行不得前, 隆卒悉被犀甲, 无所留碍, 贼咸以为神。转战千里, 杀伤以千数。自隆之西, 音问断绝, 朝廷忧之, 或谓已没。后隆使夜到, 帝抚掌欢笑。朝议加隆将士勋赏, 赐爵加秩各有差。
          太康初, 朝廷以西平荒毁, 宜时兴复, 以隆为平虏护军、西平太守, 将所领精兵, 又给牙门一军, 屯据西平。时南虏成奚每为边患, 隆至, 帅军讨之。虏据险距守, 隆令军士皆负农器, 将若田者。虏以隆无征讨意, 御众稍怠。隆因其无备, 进兵击破之。毕隆之政, 不敢为寇。(节选自《晋书·列传第二十七》, 有删改)
        1.对下列各句中加粗的词的解释, 不正确的一项是(     )
        A.宜得猛士以济武功——济:成就
        B.禀陛下威德——禀:告诉
        C.隆卒悉被犀甲——被:穿着
        D.赐爵加秩各有差——秩:俸禄
        2.以下各组句子中, 全都表明马隆有谋略的一组是(     )
        ①隆以武吏托称愚客
        ②率之鼓行而西
        ③横设赏募以乱常典
        ④隆依八阵图作偏箱车
        ⑤后隆使夜到
        ⑥隆令军士皆负农器
        A.①③⑥
        B.②③⑤
        C.①④⑥
        D.②④⑤
        3.下列对原文有关内容的分析和概括, 不正确的一项是(     )
        A.兖州刺史令狐愚犯罪被杀后, 整个兖州没有人敢替他收尸, 而马隆却异乎常人, 其既勇且义的行为赢得了大家的普遍赞赏。
        B.在皇帝有西顾之忧而朝臣们又都无言以对之时, 马隆毛遂自荐, 主动请命, 招募勇士三千多人, 转战千里, 杀伤之敌数以千计。
        C.平定河西之役, 由于得不到马隆的消息, 朝廷非常忧虑, 等到马隆的使者回到朝廷, 皇帝十分高兴, 给予将士们不同的奖励。
        D.南虏常常犯边, 马隆凭借险要的地势, 让战士假扮成耕田的农人, 趁敌人懈怠时, 一举击破了他们, 在马隆任期内南虏不敢轻举妄动。
        4.(1)言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
        (1)臣请募勇士三千人, 无问所从来, 率之
        译文:
        (2)六军既众, 州郡兵多, 但当用之, 不宜横设赏募以乱常典。

         

         

        答案:
        1.B
        2.C
        3.D
        4.(1)请允许我招募勇士三千人, 陛下不要问他们从哪里来, 我率领他们击鼓向西进军。
          (2)朝廷六军人数众多, 州郡的兵力也不少, 只管调用即可, 不应另外设立赏赐招募兵员来扰乱常规。 

         

        参考译文:
        马�。中⑿�, 东平平陆人。年轻时就智勇双全, 喜欢树立名声节操。魏兖州刺史令狐愚因事犯罪被诛杀, 整个兖州没人敢给他收尸。马隆凭借武官的身份, 假称是令狐愚的门客, 用个人的钱埋葬了他, 并守丧三年, 在墓地周围中上松柏, 守丧礼毕才返回, 全兖州把这事作为美谈。
        泰始年间, 晋朝将要发动攻打吴国的战事, 下诏说:“吴会没有平定, 应该选拔勇猛的将士来成就武事。”兖州推举马隆的才能可以做优秀的将领。
        起初, 凉州刺史杨欣与羌戎失和, 马隆说杨欣一定会失败, 不久杨欣果然被敌人所杀, 黄河以西断绝了与中原的联系, 皇帝常常有顾念西部的忧虑, 上朝时叹息道:“谁是能替我征讨敌人打开通往凉州道路的人呢?”朝廷大臣没人回答。马隆上前说:“陛下如果能任用我, 我能平定凉州。”皇帝说:“如果一定能消灭敌人, 怎能不任用你?不过看你的计策怎么样罢了。”马隆说:“请允许我招募勇士三千人, 陛下不要问他们从哪里来的, 我率领他们击鼓向西进军, 依仗陛下的声威仁德, 那些敌人哪堪一击!”皇帝答应了他, 就任命他为威武太守。公卿们都说:“朝廷六军人数众多, 州郡的兵力也不少, 只管调用即可, 不应另外设立赏赐招募兵员来扰乱常规。马隆小小的将领随意乱说, 不可听从。”皇帝没有采纳。马隆树立标靶, 选拔测试(士兵), 从早晨到中午, 选出三千五百人, 马隆说:“足够了。”马隆于是请求亲自到武库挑选武器。向西渡过温水。敌人树机能等率领数万士兵, 有时凭借险隘在马隆前面阻挡, 有时设伏在他后面堵截。马隆根据八阵图制作偏箱车, 一边作战一边前进, 弓箭射到的地方, 敌人随着弦声例下。出奇的智谋, 不时施用, 出敌不意。有时在狭窄的道路两旁堆上磁石, 敌人穿着铁铠甲, 被吸住不能前行, 马隆的兵士都穿犀甲, 前行无碍。转战千里, 杀伤的敌人数千人。自从马隆西行后, 音讯断绝, 朝廷为他担忧, 有人说他已战死。后来马隆的使者夜里回到朝廷, 皇帝拍手高兴地笑了。朝廷商议加封马隆将士的勋爵赏赐, 赏赐的爵位增加的俸禄各有等级。 




        相关文言文练习
        《晋书·范乔传》《晋书·王蕴传》
        《晋书·李含传》《晋书·张华传》
        《晋书·刘寔传》《晋书·虞潭传》
        《晋书·李产传》《晋书·索靖传》
        《晋书·卫玠传》《晋书·嵇含传》
        《晋书·裴楷传》《晋书·王羲之传》(二)
        《晋书·羊琇传》(二)《晋书·桓温传》(二)
        《晋书·桓温传》《晋书·高崧传》(二)
        《晋书·高崧传》《晋书·嵇绍传》(二)
        《晋书·王珣传》《晋书·王述传》
        《晋书·戴若思传》(二)《晋书·温峤传》
        《晋书·傅玄传》《晋书·索綝传》
        《晋书·褚裒传》《晋书·刘乔传》
        《晋书·卢钦传》《晋书·庾翼传》
        《晋书·李密传》(二)《晋书﹒庾冰传》(二)
        《晋书·蔡豹传》《晋书·陶侃传》
        《晋书·姚苌传》《晋书·张轨传》
        《晋书·钟雅传》《晋书·华谭传》
        《晋书·戴若思传》《晋书·王恭传》
        《晋书·朱伺传》《晋书·陶回传》
        《晋书·曹摅传》《晋书·王彬传》
        《晋书·荀羡传》《晋书·李熹传》
        《晋书·祖纳传》《晋书·阎鼎传》
        《晋书·卢志传》《晋书·殷仲文传》
        《晋书·习凿齿传》《晋书·范宁传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具