搜神记 阅读下面的文言文, 完成9一12题。 胡母班, 字季友, 泰山人也。曾至泰山之侧, 忽于树间逢一绛衣驺(穿红衣服的骑士), 呼班云:“泰山府君(招收魂魄的神)召。”班惊楞, 逡巡未答。复有一驺出呼之, 遂随行。数十步, 驺请班暂瞑, 少顷, 便见宫室, 威仪甚严。班乃入阁拜谒, 主为设食, 语班曰:“欲见君, 无他, 欲附书与女婿耳。”班问:“女郎何在?”曰:“女为河伯妇。”班曰:“辄当奉书, 不知缘何得达?”答曰:“今适河中流, 便扣舟呼青衣, 当自有取书者。”班乃辞出。昔驺复令闭目, 有顷, 忽如故道。 遂西行, 如神言而呼青衣。须臾, 果有一女仆出, 取书而没。少顷复出。云:“河伯欲暂见君。”婢亦请瞑目。遂拜谒河伯。河伯乃大设酒食, 词旨殷勤。临去, 谓班曰:“感君远为致书, 无物相奉。”于是命左右:“取吾青丝履来!”以贻班。班出, 瞑然, 忽得还舟。 遂于长安经年而还。至泰山侧, 不敢潜过。遂扣树, 自称姓名:“从长安还, 欲启消息。”须臾, 昔驺出, 引班如向法而进。因致书焉。府君请曰:“当别再报。”班语讫, 如厕, 忽见其父着械徒作, 此辈数百人。班进拜流涕, 问:“大人何因及此?”父云:“吾死不幸, 见遣三年, 今已二年矣, 困苦不可处。知汝今为明府所识, 可为吾陈之。乞免此役。便欲得社公(土地神)耳。”班乃依教, 叩头陈乞。府君曰:“生死异路, 不可相近, 身无所惜。”班苦请, 方许之。于是辞出, 还家。 岁余, 儿死亡略尽。班惶惧, 复诣泰山, 扣树求见。昔驺遂迎之而见。班乃自说:“昔辞旷拙, 及还家, 儿死亡至尽。今恐祸故未已, 辄来启白, 幸蒙哀救。” 府君拊掌大笑曰:“昔语君:‘死生异路, 不可相近’故也。”即敕外召班父。须臾至, 庭中问之:“昔求还里社, 当为门户作福, 而孙息死亡至�。我�?”答云:“久别乡里, 自欣得还, 又遇酒食充足, 实念诸孙, 召之。”于是代之。父涕泣而出。班遂还。后有儿皆无恙。 (选自干宝《搜神记》) 9、对下列语句中加点词语的解释, 不正确的一项是( ) A.河伯乃大设酒食, 词旨殷勤。 殷勤:热情 B.昔驺出, 引班如向法而进 引:拉 C.如厕, 忽见其父着械徒 如:到、往 D.吾死不幸, 见遣三年 见:被 10、下列各组语句全都属于胡母班神奇经历的一组是( ) ①遂拜谒河伯 ②于长安经年而还 ③ 如厕, 忽见其父着械徒作 ④见遣三年, 今已二年矣 ⑤岁余, 儿死亡略尽 ⑥于是代之 A. ①③⑤ B. ①②⑥ C. ②④⑤ D. ③④⑥ 11、下列对原文有关内容的理解, 不正确的一项是( ) A、胡母班一开始帮助泰山府君, 虽然有惧怕的因素, 但主要在于他愿意帮忙。 B、胡母班苦苦请求, 泰山府君答应了他的请求, 但此时他就已经知道了胡母班儿子要死去的结局。 C、胡母班和泰山府君三次见面都很惧怕, 原因都一样。 D、答应父亲的要求, 并且儿子死去后, 胡母班并没有责备父亲, 显现了他敬重父亲的品质。 12、请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分) (1)今适河中流, 便扣舟呼青衣, 当自有取书者。(3分) (2)感君远为致书, 无物相奉。(3分) (3)府君拊掌大笑曰:“昔语君:‘死生异路, 不可相近’故也。”(3分) 答案: 9、B (改为“带着, 领着”) 10、A( ②属于正常逗留, 不属于神奇经历。④⑥属于父亲的经历) 11、C(和泰山府君三次见面的原因不一样) 12、(1)您到黄河的中央, 就敲打着船呼唤奴婢, 自当会有取信的人出来。(“适”1分, “扣”1分, 句意1分。) (2)感激您老远给我送来信, 我也没有什么东西奉送给您。(“致”1分, “相”1分, 句意1分。) (3)府君拍手大笑说:“这就是我过去对你所说的‘活人和死人属于不同的世界, 不可以互相接近’的缘故啊。”(“拊掌”1分, “故”1分, 句意1分。) 译文: 胡母班, 字季友, 是泰山郡人。有一次他走过泰山的旁边, 忽然在树林里碰上一个穿红衣的骑士, 招呼胡母班说:“泰山府君(召收魂魄的神)召见你。”胡母班惊呆了, 正在犹豫不决还没回答的时候, 又有一个骑士出来, 呼唤他。于是胡母班就跟着他们走了几十步, 骑士就请胡母班暂时闭上眼睛。一会儿, 他看见宫殿房屋, 仪仗非常威严。胡母班就进府拜见了泰山府君, 泰山府君让人给他端上饭菜, 对胡母班说:“我想见您, 没有别的事情, 只是想请您捎封信给我女婿罢了。”胡母班问:“您女儿在哪里?”泰山府君说:“我女儿是河伯的妻子。”胡母班说:“我立即就拿信送去, 不知道沿着什么路走才能到她那里?”泰山府君回答说:“您一到黄河的中央, 就敲打着船呼唤奴婢, 自会有取信的人出来。”胡母班就告辞了出来, 刚才那骑士又让他闭上眼睛, 一会儿, 他忽然又来到了原来的路上。 胡母班就向西去了, 象泰山府君所说的那样呼唤奴婢。一会儿, 果然有一个婢女出来, 拿了信就又潜到水中去了。过了一会儿, 这婢女又冒出水面, 说:“河伯想立即见您。”这婢女也请他闭上眼睛。不一会儿, 胡母班便拜见了河伯。河伯则大摆酒宴, 说话也十分热情。临走时, 他对胡母班说:“感激您老远给我送来信, 我也没有什么东西奉送给您。”于是就命令身边的侍从:“把我的青丝鞋拿来。”于是就把这鞋子赠送给了胡母班。胡母班出来时, 也闭上眼睛, 忽然又回到了船上。 胡母班于是在长安过了一年就回家去了。他走到泰山旁边, 不敢偷偷地经过, 就敲着树干, 自报姓名:“我胡母班从长安回来, 想报告一下消息。”一会儿, 从前的那骑士出来, 带着胡母班按照过去的方法进了泰山。于是胡母班就向泰山府君报告了送信的经过。泰山府君请求说:“我会在其他方面再报答您。”胡母班说罢, 上厕所去。忽然看见他父亲带着刑具在干犯人所服的劳役, 这种人有几百个。胡母班上前拜见父亲, 流着泪问:“大人为什么落到这个地步?”他父亲说:“我死了后很不幸, 被惩罚三年, 现在已经二年了, 苦得不能再呆下去了。知道您现在被府君所赏识, 你可以给我向他诉说一下, 求他免除这劳役, 我只是想当一个土地神罢了。”胡母班就依照父亲教给他的话, 向府君磕头求情。府君说:“活人和死人属于不同的世界, 不可以互相接近。我自己倒没有什么吝惜的。”胡母班苦苦哀求, 府君才答应了他的请求。于是胡母班告辞出来, 回家去了。 过了一年多, 胡母班的儿子几乎死光了。胡母班很恐惧, 又来到泰山, 敲树求见。过去的骑士就迎接他去见府君。胡母班就自己先说道:“我过去说话粗疏, 等到我回家后, 我的儿子都快死光了, 现在恐怕祸事还没完, 所以马上来禀告给您, 希望得到您的怜悯和拯救。”府君拍手大笑说:“这就是我过去对你所说的‘活人和死人属于不同的世界, 不可以互相接近’的缘故啊。”就传令外边召见胡母班的父亲。一会儿, 胡母班的父亲来到厅堂上, 府君就问他:“过去你请求回到家乡当个土地神, 本当为家族造福, 可是你的孙儿快死光了, 这是为什么呢?”胡母班的父亲回答说:“我离开家乡很久了, 十分高兴能回家, 又碰上吃的喝的十分丰盛, 实在想念孙儿们, 所以就召见了他们。”于是府君便撤换了胡母班的父亲。他父亲痛哭流涕地出去了。胡母班就回家去了, 后来又有了儿子, 都平安无事。
|