苏轼 阅读下面文言文, 回答6~8, 9(2)题 后赤壁赋 苏轼 是岁十月之望, 步自雪堂, 将归于临皋。二客从予, 过黄泥之坂。霜露既降, 木叶尽脱。人影在地, 仰见明月, 顾而乐之, 行歌相答。已而叹曰:“有客无酒, 有酒无肴, 月白风清, 如此良夜何?”客曰:“今者薄暮, 举网得鱼, 巨口细鳞, 状似松江之鲈。顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。妇曰:“我有斗酒, 藏之久矣, 以待子不时之须。”于是携酒与鱼, 复游于赤壁之下。江流有声, 断岸千尺。山高月�。涫�。曾日月之几何, 而江山不可复识矣。 予乃摄衣而上, 履巉岩, 披蒙茸, 踞虎豹, 登虬龙, 攀栖鹘之危巢, 俯冯夷之幽宫, 盖二客不能从焉。划然长啸, 草木震动;山鸣谷应, 风起水涌。予亦悄然而悲, 肃然而恐, 凛乎其不可留也。反而登舟, 放乎中流, 听其所止而休焉。 时夜将半, 四顾寂寥。适有孤鹤, 横江东来, 翅如车轮, 玄裳缟衣, 戛然长鸣, 掠予舟而西也。须臾客去, 予亦就睡。梦一道士, 羽衣蹁跹, 过临皋之下, 揖予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名, 俯而不答。呜呼噫嘻!我知之矣。畴昔之夜, 飞鸣而过我者, 非子也耶?道士顾笑, 予亦惊寤。开户视之, 不见其处。 6.下列句中加点词含义相同的一项是(3分) A.攀栖鹘之危巢 正襟危坐而问客曰 B.适有孤鹤, 横江东来 而吾与子之所共适 C.履巉岩, 披蒙茸 蹑迹披求, 见有虫伏棘根 D.今者薄暮 儿已薄禄相 7.下面对“盖”和“曾”的理解, 正确的一项是(3分) ①盖二客不能从焉 ②盖将自其变者而观之 ③曾日月之几何 ④则天地曾不能以一瞬 A.①②相同, ③④也相同 B. ①②相同, ③④不同 C.①②不同, ③④相同 D. ①②不同, ③④也不同 8.下面是关于《前赤壁赋》与《后赤壁赋》的比较, 说法有误的一组是. A.前赋写江上秋月,景色宁静清爽;后赋写江岸冬景, 境界寥落幽峭。 B.前赋以谈玄说理为主, 议论风生;后赋则以记叙描写为主, 奇境迭出。 C.前赋以入梦结, 表现作者暂得解脱的旷达;后赋以梦醒结, 表现作者内心的矛盾与苦闷。 D.前后二赋都是以情感变化为线索, 情、景、理浑然一体, 巧妙地表达了作者的思想感情的曲折变化及心理矛盾的解决过程。 9. 将下面的句子翻译成现代汉语(两小题, 共8分) (1)宣尝就少君父学, 父奇其清苦, 故以女妻之, 装送资贿甚盛。(5分) (2)有客无酒, 有酒无肴, 月白风清, 如此良夜何?(3分) 答案: 6. C.危, 前句是“高”, 后句为正, 危坐即端坐。适, 前句是“刚好, 恰好”, 后句为动词“享有”。 �。� 前句为“接近、迫近”, 后句为与“厚”相对。披, 都是“分开”义。 7.D ①表示出乎意料“竟然” ②表假设“如果” ③表示从前经历过④连……都 8. D.后赋非情、理、景交融, 也不是以情感变化为线索, 更没有写出矛盾解决过程。 9.(1)鲍宣曾经跟随少君的父亲学习, 少君的父亲对他的清贫刻苦感到奇异, 因此把女儿嫁给了他, 陪送(给女儿)的嫁妆非常丰厚。(“尝”1分, “奇”意动用法1分, 妻作动词1分, 盛1分, 语意连贯1分) (2)有客人却没有美酒, (即使)有美酒也没有菜肴, 月光明亮, 晚风清爽, 怎么度过这个美好的夜晚呢?(采分点:“如……何”, 意为“对……怎么办”, 这里可以根据上下语境做上述翻译, 但译为本意也对, 此点只要正确即给1 分。“白“在这里是”明亮“的意思, 1分。前后通顺1分) 翻译: (2)这一年(壬戌年)的十月十五日晚上, 我从雪堂出发, 准备回到临皋去。有两位客人跟着我一道去, 走过黄泥坂。这时, 霜露已经降下, 树叶完全落了。看见人影映在地上, 抬头一望, 看到皎洁的月亮, 我们互相望望, 很欢喜这景色, 便一边走一边吟诗, 互相酬答。过了一会儿, 我不禁叹口气, 说:“有客没有酒, 即使有酒没有菜肴, 月光明亮, 晚风清爽, 怎样度过这美好的夜晚呢?”一位客人说:“刚才黄昏时, 我撒网捉到了一条鱼, 很大的嘴巴, 小小的鱼鳞, 样子好像松江的鲈鱼。但是, 只是到哪里去弄到酒呢?我回家去找妻子想办法。妻子说:“我有一斗好酒, 保存好久了, 拿它来准备你随时的需要。”于是带了酒和鱼, 再去赤壁下面坐船游玩。长江的水流得哗哗响, 江岸上山壁峭立, 高达千尺。山, 高高的, 月, 小小的。水位低了, 原来在水里的石头也露出来了。经过的时间很短, 江山的面貌改变太大, 再也不认识了。 我提着衣服的下襟走上岸去, 登上险峻的山崖, 拨开杂乱的野草, 坐在像虎豹的山石上休息一会儿, 再爬上枝条弯曲形似虬龙的古树, 攀上鸷鸟巢居的大树, 低头看到水神冯夷的水府, 那两位客人竟不能跟上来。突然发出一种清越而悠长的声音, 草木似乎都被这种尖锐的声音震动了, 山也发出共鸣, 谷也响起回声, 风也起来, 江水也汹涌了。在这种情境中, 我也默默地感到忧伤, 感到紧张, 简直有些恐惧, 觉得这里再也不能停留了。回到江边上了船, 把船撑到江心, 听凭它漂到哪儿就在哪儿休息。 这时快到半夜了, 向周围望去, 冷静空虚。恰巧有一只白鹤, 横穿大江上空从东飞来。翅膀张开像车轮那么大, 黑裙白衣, 发出长长的尖利叫声, 擦过我的小船向西飞去。(上岸以后, 回到家里)一会儿, 客人走了, 我也睡了。梦见一道士, 穿着羽毛做的衣服轻快地走着, 走到临皋下面, 向我拱手行礼, 说:“赤壁这次旅游很痛快吧?”我问他的姓名, 他低着头不回答。唉呀!我知道了。昨天晚上, 一边叫一边飞过我船上的, 不是你吗?道士回头对我笑了, 我也惊醒了。打开门看, 看不见它了。
|