宋书 (一)文言文阅读(19分) 谢庄字希逸, 陈郡阳夏人, 太�:胛⒆右�。年七岁, 能属文, 通《论语》。及长, 韶令美容仪, 太祖见而异之, 谓尚书仆射殷景仁、领军将军刘湛曰:“蓝田出玉, 岂虚也哉!”初为始兴王�:缶ú苄胁尉�, 又转随王诞后军谘议, 并领记室。分左氏《经》《传》, 随国立篇。制木方丈, 图山川土地, 各有分理, 离之则州别郡殊, 合之则宇内为一。元嘉二十七年, 索虏寇彭城, 虏遣尚书李孝伯来使, 与镇军长史张畅共语, 孝伯访问庄及王徽, 其名声远布如此。二十九年, 除太子中庶子。时南平王铄献赤鹦鹉, 普诏群臣为赋。太子左卫率袁淑文冠当时, 作赋毕, 赍以示庄;庄赋亦竟, 淑见而叹曰:“江东无我, 卿当独秀。我若无卿, 亦一时之杰也。”遂隐其赋。 上始践阼, 欲宣弘风则, 下节俭诏书。庄虑此制不行, 又言曰:“诏云‘贵戚竞利, 兴货廛肆者, 悉皆禁制’。此实允惬民听。其中若有犯违, 则应依制裁纠;若废法申恩, 便为令有所屈。此处分伏愿深思, 无缘明诏既下, 而声实乖爽。臣愚谓大臣在禄位者, 尤不宜与民争利, 不审可得在此诏不?拔葵去织, 实宜深弘。” 五年, 又为侍中, 领前军将军。于时世祖出行, 夜还, 敕开门。庄居守, 以棨信或虚, 执不奉旨, 须墨诏乃开。上后因酒宴从容曰:“卿欲效郅君章邪?”对曰:“臣闻蒐巡有度, 郊祀有节, 盘于游田, 著之前诫。陛下今蒙犯尘露, 晨往宵归, 容恐不逞之徒, 妄生矫诈。臣是以伏须神笔, 乃敢开门耳。” 时北中郎将新安王子鸾有盛宠, 欲令招引才望, 乃使子鸾板庄为长史, 府寻进号抚军, 仍除长史、临淮太守。未拜, 又除吴郡太守。庄多疾, 不乐去京师, 复除前职。泰始二年, 卒, 时年四十六, 追赠右光禄大夫, 常侍如故, 谥曰宪子。所著文章四百余首, 行于世。 (节选自《宋书·谢庄传》) 【注】①廛肆:市上堆放货物的店铺。②棨信:古代出入门禁、关口是所持的凭证。③板:板授, 以板刻的形式委任下属官员。 4. 对下面句子中加点词的解释, 不正确的一项是(3分) A. 索虏寇彭城 寇:侵犯 B. 作赋毕, 赍以示庄 赍:送给 C. 卿欲效郅君章邪 效:模仿 D. 欲令招引才望 望:盼望 5. 以下各组句子中, 全都表现谢庄恪尽职守的一组是(3分) A. 谢庄心灵手巧, 曾制作一丈见方的木板, 画出各地的山川风貌, 各有条理脉络, 将木板分离开来就是一个个各不相同的州郡, 并在一起就是全天下的地图。 B. 李孝伯做使臣时, 曾向镇军长史张畅问起谢庄和王微的情况, 说明谢庄在当时就已经声名远播。 C. 皇上即位之后颁布节俭诏书, 谢庄深谋远虑, 强调如果颁布诏书, 就应严格执行, 不能施恩宽宥。 D. 谢庄多�。辉敢馇巴┏蔷腿�, 因此皇上又让他改任原来的官职, 继续做吴郡太守。 7. 把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)臣愚谓大臣在禄位者, 尤不宜与民争利, 不审可得在此诏不?(5分) 译文: (2)庄居守, 以棨信或虚, 执不奉旨, 须墨诏乃开。(5分) 译文: 答案: 4.D 【解析】望:声望, 这里指有声望的士人。 5.C 【解析】①是太祖见到谢庄气质不凡、仪表俊美的赞叹之辞;③是袁淑看到谢庄所作的赋后对其文学才华的称赏;⑥是皇上让刘子鸾委任谢庄为长史。 6.D 【解析】谢庄多�。焕忠饫肟┏�, 因此又被授任为原来的官职, 没有去担任吴郡太守。 7.(1)我愚陋地认为, 享有俸禄和地位的大臣, 尤其不应该和百姓争夺财利, 不清楚在诏令里有没有这样的说法?(谓:认为。大臣在禄位者:定语后置, 享有俸禄和地位的大臣。尤:尤其。审:清楚, 明白。各1分。句意1分。) (2)谢庄留守京城, 认为进出宫门的凭证或许是假的, 坚持不遵从口头的命令, 一定要有皇上的亲笔诏令才开城门。(以:认为。或:或者, 也许。执:执意, 坚持。乃:才。各1分。句意1分。)
【文言文参考译文】 谢庄字希逸, 是陈郡阳夏人, 是太常谢弘微的儿子。谢庄七岁时, 就能写文章, 通晓《论语》。到长大以后, 气质美好, 容颜仪表也很美, 太祖见到他感到他非同寻常, 对尚书仆射殷景仁、领军将军刘湛说:“蓝田能生出美玉, 这哪里只是句空话�。 毙蛔畛踝鍪夹送趿鯙F后军法曹行参军, 又转随王刘诞任后军谘议, 并兼任记室。谢庄还分析左氏《经》《传》, 根据国别分立篇章。又制作方丈木板, 画出各地山川地貌, 各有条理脉络, 分离开来就是一个个各不相同的州郡, 并在一起就是全天下的地图。元嘉二十七年, 索虏侵犯彭城, 派他们的尚书李孝伯做使臣, 与镇军长史张畅对话, 李孝伯就曾问起谢庄和王微的情况, 他的名声竟这样流布远方。元嘉二十九年, 谢庄被拜为太子中庶子, 当时南平王刘铄进献赤鹦鹉, 皇上向全体朝臣下诏, 要他们为鹦鹉作赋。太子左卫率袁淑文采在当代首屈一指, 他的赋写成后, 送去给谢庄看, 谢庄的赋也已经写成, 袁淑读了谢庄的赋感叹地说:“江东没有我, 你将是一枝独秀。如果没有你, 我也是一代人杰。”他于是把自己的赋收藏再也不拿出来了。 皇上刚刚登上帝位, 想要弘扬风化, 于是颁发诏书提倡节俭。谢庄担心这一诏令不能实施, 又进言说:“诏令说‘贵戚追逐财利, 建立店肆贩卖货物的现象, 都应当禁止’。这样做实在符合百姓的要求。其中假如有违犯规定的, 就应当按照法令予以制裁;假如不顾法令, 施恩宽宥, 那就使诏令有所改变。这种处置还希望皇上深思, 不要因为英明的诏令已经颁布, 而条文规定和执行的实际情况相背离。我愚陋地认为, 享有俸禄和地位的大臣, 尤其不应该和百姓争夺财利, 不清楚在诏令里有没有这样的说法?古代循吏要家人拔除园葵、停止织布的义举, 实在应当大大发扬。” 大明五年, 谢庄又任侍中, 兼任前军将军。那时候, 有一次世祖出外巡行, 夜晚回到京城, 命令打开城门。谢庄留守京城, 认为进出宫门的凭证或许是假的, 坚持不遵从口头的命令, 一定要有皇上的亲笔诏令才开城门。皇上后来在酒宴上随口讲起这件事时说:“你想仿效后汉的郅君章吗?”谢庄回答说:“我听说蒐猎巡狩有节制, 郊天祀神有时令, 不能耽溺于田猎玩乐, 在前代圣王的训诫中有明确的记载。陛下现在冒着风寒, 清晨外出, 夜晚方归, 恐怕或许有不逞之徒, 有意矫诏欺诈, 我因此恭敬地等待皇上的手令, 才敢打开城门。” 当时北中郎将新安王刘子鸾很受皇上宠爱, 皇上想让他招徕有才德声望的士人, 于是就让刘子鸾委任谢庄为长史, 新安王不久进号为抚军, 谢庄仍被授官做长史、临淮太守。未到任, 又被任命为吴郡太守。谢庄多�。辉敢饫肟┏�, 因此又被授任原来的官职。泰始二年, 谢庄去世, 死时四十六岁。被追赠为右光禄大夫, 常侍之职不变, 赠谥号为宪子。谢庄所写的著述共四百余篇, 在世间流传。
|