晋书 26.皇甫谧年二十始勤学 年二十, 不好学, 游荡无度, 或以为痴。尝得瓜果, 辄进叔母任氏①。任氏曰:“《孝经》云:‘三牲之养, 犹为不孝②。’汝今年余二十, 目不存教, 心不入道③, 无以慰我。”因叹曰:“昔孟母三徙以成仁, 曾父烹豕以存教, 岂我居不卜④邻, 教有所阙⑤, 何尔鲁钝之甚也!修身笃学, 自汝得之, 于我何有!”因对之流涕。谧乃感激, 就乡人席坦受书, 勤力不怠。 居贫, 躬身稼穑, 带经⑥而农, 遂博综典籍⑦百家之言。沉静寡欲, 始有高尚之志, 以著述为务, 自号玄晏先生。著《礼乐》、《圣真》之论。 (选自《晋书·皇甫谧传》) [注释]①叔母任氏:指抚养他的任姓叔母。②三牲之养, 犹为不孝:意为即使每天给父母吃�!⒀颉⒅�(三牲)肉, 仍称不上是孝子。③道:正道。④卜:此指选择。⑤阙:同“缺”。⑥经:此指儒家经典著作。⑦博综典籍:博览儒家经典著作。 [文言知识] “感激”及其他。现代汉语中的“感激”指感谢, 但在文言中它指“因感动而奋发”。上文“谧乃感激”, 犹言因感动而奋发。又, 《出师表》:“先帝不以臣卑鄙……由是感激, 遂许先帝以驱驰。”形同而古今义异的词还有不少, 如“卑鄙”, 古指地位低微, 见识浅陋;“交通”, 古指互相往来;“妻子”, 古指妻与子女;“烈士”指有志于功业的人。 [思考与练习] 1.解释:①度 ②或 ③辄 ④进 ⑤余 ⑥笃 ⑦涕 ⑧居 ⑨务 2.翻译:①目不存教 ②无以慰我 ③何尔鲁钝之甚也 ④自汝得之, 于我何有! ⑤躬身稼穑 3.“就乡人席坦受书”有以下理解, 哪一项是正确的? ① 就在同乡人席坦那里读书; ② ②到同乡人席坦那里借书读; ③ ③到同乡人席坦那里去读书。 4.理解:①“孟母三徙”的故事说明什么? ②曾父烹豕(同“猪”)的故事说明什么? 答案: 26.皇甫谧年二十始勤学 1.①限制②有人③就④送给⑤超过⑥专心⑦泪⑧生活⑨工作、职业 2.①心目中没有接受教育(的念头);②没什么可以用来安慰我的;③你为什么十分的愚笨�。、苁芤娴氖悄阕约�, 跟我有什么关系!⑤亲自种田。 3.③ 4.①小孩要有良好的环境;②对孩子不能不讲信用。 译文: 皇甫谧到二十岁还不好好学习, 终日无限度的游荡, 有的人认为他是傻子。皇甫谧曾经得到一些瓜果, 总是进呈给他的叔母任氏。任氏说:“《孝经》说‘即使每天用�!⒀颉⒅砣捶钛改�, 仍然是不孝之人。’你今年二十岁, 眼中没有教育, 心思不入正道, 没有什么可以拿来安慰我的。”因此叹息说:“从前, 孟母三迁, 使孟子成为仁德的大儒;曾父杀猪使信守诺言的教育常存, 难道是我没有选择好邻居, 教育方法有所缺欠么?不然, 你怎么会如此鲁莽愚蠢呢!修身立德, 专心学习, 受益的是你自己, 跟我有什么关系呢!”叔母面对皇甫谧流泪。皇甫谧深受感动, 于是到同乡席坦处学习, 勤读不倦。他家很贫穷, 他在亲身参加农业劳动的时候带着儒家经典著作学习, 终于博览通晓各种典籍和诸子百家的著作, (皇甫谧)性格恬静, 没有奢望, 并从此树立了高尚的志向, 把写书作为自已的事业, 自已取号玄晏先生, 写有《礼乐》、《圣真》等论著。后来得了风痹症, 仍然手不释卷。
|