文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《明史·杨瑄传》阅读练习及答案
        明史
        阅读下面的文言文, 完成4~7题。(19分)
        杨瑄, 字廷献, 丰城人。景泰五年进士。授御史。刚直尚气节。景帝不豫, 廷臣请立东宫, 帝不允。瑄与同官钱璡、樊英等约疏争, 会“夺门”事起, 乃已。
        天顺初, 民诉曹吉祥、石亨夺其田。瑄以闻, 并列二人怙宠专权状。帝语大学士李贤、徐有贞曰:“真御史也。”遂遣官按核, 而命吏部识瑄名, 将擢用。吉祥闻之惧, 诉于帝, 请罪之。不许。
        未几, 亨西征还, 适彗星见, 十三道掌道御史张鹏、周斌等, 将劾亨、吉祥诸违法事。先一日, 给事中王铉泄于亨。亨与吉祥泣诉帝, 诬鹏等为已诛内官张永从子, 结党排陷, 欲为永报仇。明日疏入, 帝大怒, 收鹏及瑄。御文华殿, 悉召诸御史, 掷弹章, 俾自读。斌且读且对, 神色自若。至冒功滥职, 帝诘之曰:“彼帅将士迎驾, 朝廷论功行赏, 何云冒滥?”斌曰:“当时迎驾止数百人, 光禄赐酒馔, 名数具在。今超迁至数千人, 非冒滥而何?”帝默然, 竟下瑄、鹏及诸御史于狱。榜掠备至, 诘主使者, 瑄等无所引, 乃坐都御史耿九畴、罗绮主谋, 亦下狱。论瑄、鹏死, 余遣戍。亨等复谮诸言官。帝谕吏部, 给事、御史年逾三十者留之, 余悉调外。尚书列上给事中何萤等十三人, 御史吴祯等二十三人。诏以萤任州判官, 祯等为知县。会大风震雷, 拔木发屋, 须臾大雨雹。亨、吉祥家大木俱折, 二人亦惧。掌钦天监礼部侍郎汤序本亨党, 亦言上天示警, 宜恤刑狱。于是帝感悟, 戍瑄、鹏铁岭卫, 余贬知县, 而萤、祯等亦得无调。瑄、鹏行半道, 适承天门灾, 肆赦放还。或谓当诣亨、吉祥谢, 二人卒不往, 复谪戍南丹。
        宪宗即位, 并还故官。瑄寻迁浙江副使。按行海道, 禁将校私纵戍卒。修捍海塘, 筑海盐堤岸二千三百丈, 民得奠居。为副使十余年, 政绩卓然, 进按察使。西湖水旧可溉诸县田四十六万顷, 时堙塞过半, 瑄请浚之。设防置闸, 以利灌溉, 功未就, 卒。
        瑄以忠谏名天下, 为士重。天启初, 赐谥忠怀。海盐人祠祀之。
        (选自《明史·列传第五十》, 有删改)
        4.对下列句子中加点词语的解释, 不正确的一项是(3分)
        A.遂遣官按核           按:调查
        B.瑄等无所引           引:引荐
        C.论瑄、鹏死, 余遣戍   论:判决
        D.功未就, 卒           就:完成
        5.下列各组句子中, 加点词的意义和用法相同的一组是(3分)
        A.诉于帝, 请罪之               虽才高于世, 而无骄尚之情
        B.斌且读且对                   犹且从师而问曰
        C.给事、御史年逾三十者留之     今者项庄拔剑舞
        D.设防置闸, 以利灌溉           愿得将军之首以献秦王
        6.下列对原文有关内容的概括和分析, 不正确的一项是(3分)
        A.杨瑄刚强正直, 崇尚气节。景帝拒绝册立太子后, 杨瑄和同僚相约上疏抗争, 恰逢“夺门”事变, 这才作罢。
            B.杨瑄曾上奏曹吉祥、石亨抢夺民田等罪行, 得到英宗的赏识。英宗要求吏部标记杨瑄姓名, 准备提拔重用。
            C.御史张鹏、杨瑄等人因弹劾石亨、曹吉祥的计划泄露而被逮捕下狱。周斌在面对英宗的诘问时, 淡定自若。
            D.杨瑄在浙江副使的十多年任职中, 严明军纪, 修筑海塘、堤岸, 政绩卓著;担任按察使时, 又请求疏浚西湖。
        7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
        (1)瑄以闻, 并列二人怙宠专权状。(3分)
        (2)今超迁至数千人, 非冒滥而何?(3分)
        (3)或谓当诣亨、吉祥谢, 二人卒不往, 复谪戍南丹。(4分)
         
        答案:
         
        4.B(引:牵攀、招供)
        5.D(A 项①介词, 向;②介词, 比。 B 项①连词, 表并列, 一边……一边……;②副词, 尚且、还。 C 项①助词, 定语后置的标志;②助词, 用在时间名词后, 不译。 D 项皆是连词, 表目的, 来、用来)
        6.C(由原文“亨与吉祥泣诉帝, 诬鹏等为已诛内官张永从子, 结党排陷, 欲为永报仇”可见, 张鹏、杨瑄逮捕的原因不是弹劾计划泄露, 主要是因为曹吉祥、石亨的诬陷。)
        7.(1)杨瑄把(这件事)上报朝廷, 并列出两人依仗宠信独专大权的情况。(3分)(“闻”“怙”、整体句意各1分)
        (2)现在越级升迁的达到数千人, 这不是冒功而滥予任用又是什么?(3分)(“超迁”“非……而何”、整体句意各1分)
        (3)有人劝说(他们)应当前往石亨、曹吉祥(那里)谢罪, 两人最终没有去, 又被贬戍守南丹。(4分)(“诣”“谢”“卒”、整体句意各1分)
         
        【文言文参考译文】
        杨瑄, 字廷献, 是丰城人。景泰五年考中进士。被任命为御史。杨瑄为人刚强正直, 崇尚气节。景帝病危, 朝廷大臣请求册立太子。景帝不允许。杨瑄和同僚钱璡、樊英等人约定一起上疏争辩, 碰上“夺门”事变发生, 于是就停止了。
        天顺初年, 有百姓状告曹吉祥、石亨侵占他们的田地。杨瑄把这件事报告了朝廷, 并且罗列二人凭恃宠幸独断专权的罪状。皇帝对大学士李贤、徐有贞说:“这才是真正的御史啊。”于是派遣官员考察核实这件事, 并且命令吏部记下杨瑄的名字, 打算提拔使用。曹吉祥听到这件事很害怕, 向皇帝哭诉, 请求治杨瑄罪。不被允许。
        没过多久, 石亨西征回来, 适逢彗星出现, 十三道掌道御史张鹏、周斌等人准备弹劾石亨、曹吉祥所有的违犯法纪的事情。前一天, 给事中王铉把这事泄露给了石亨。石亨和曹吉祥哭着向皇帝申诉, 诬陷张鹏等人是已经被诛杀的宦官张永的侄子, 结成私党排挤陷害其他官员, 想给张永报仇。第二天奏疏呈进去, 皇帝十分气愤, 关押张鹏和杨瑄。皇帝驾临文华殿, 召集所有的御史, 扔下弹劾的奏章, 让他们自己读。周斌一边读一边回答, 神色自若。读到冒功滥赏, 皇帝责问他说:“他带领将士迎驾, 朝廷论功行赏, 怎么说是冒功滥赏?”周斌说:“当时迎驾只有几百个人, 光禄大夫赐给他们酒菜饭食, 姓名和数字全部都在。现在越级提拔达到几千人, 不是冒功滥赏又是什么?”皇帝无言以对, 最后把杨瑄、张鹏和众位御史关进监狱。严刑拷打, 追问主使的人, 杨瑄等人没有牵连任何一个人, 于是朝廷认为都御史耿九畴、罗绮是主谋, 也关进监狱。判处杨瑄、张鹏死罪, 其余的人都发配戍守边疆。石亨等人又诬陷各位谏官。皇帝命令吏部, 给事、御史年纪超过三十岁的留下来, 其余的全部调到京城外。吏部尚书给皇帝列出了给事中何莹等十三个人, 御史吴祯等二十三个人。诏命把何莹等人任用为州判官, 吴祯等人任用为知县。恰逢刮大风、雷声震天动地, 刮起树木, 吹垮房屋, 不久又下大雨和冰雹。石亨、曹吉祥家里的大树全部被风折断, 二人都非�:ε�。执掌钦天监礼部侍郎汤序本来是石亨的同党, 也劝谏说上天发出警告, 应该宽赦刑�!S谑腔实坌盐蚬�, 判杨瑄、张鹏戍守铁岭卫, 其余的人贬为知县, 而何莹、吴祯等人也得以不被调走。杨瑄、张鹏走到半路上, 正巧承天门发生火灾, 被宽赦释放回家。有人劝说他们应当去拜见石亨、曹吉祥, 两个人最后都不去, 又被贬谪去戍守南丹。
        宪宗登上皇位, 他们一起恢复原来的官职。杨瑄不久升任浙江副使。巡察海上的交通, 禁止将校私自放纵戍卒。修建防海塘, 筑造海盐堤岸二千三百丈, 百姓得以安居。任副使十多年, 政绩突出, 晋升按察使。西湖的水在过去可以灌溉各县的田四十六万顷, 当时堵塞了一半多, 杨瑄请求疏通它。修建堤坝设置闸门, 以方便灌溉, 事情还没完成, 就死了。
        杨瑄凭借忠诚和直言进谏而名扬天下, 被士人所推崇。天启初年, 赐谥号为忠怀。海盐百姓修祠庙来祭祀他。
         
         



        相关文言文练习
        《明史·刘基传》《明史·鲁穆传》
        《明史·赵彦传》《明史·后妃列传》
        《吴与弼, 字子传》《明史·张溥传》
        《熊鼎传》《况钟传》
        《明史·费宏传》《明史·郑赐传》
        《明史·熊廷弼传》《明史·刘基传》(二)
        《明史·黄道周传》《明史·唐顺之传》
        《明史·王恕传》《明史·唐顺之传》(二)
        《明史·秦良玉传》《明史·卓敬传》
        《明史·王宪传》《明史·归有光传》
        《明史·申时行传》《明史·姚夔传》
        《明史·马森传》《明史·文征明传》
        《梁书·陶弘景传》《明史·毛羽健传》
        曾国藩《召悔》《北史·韩褒传》
        《新唐书·欧阳询传》《三国志·刘晔传》
        《隋书·裴政传》《新唐书·李鄘传》
        《后汉书·孔僖传》《宋史·刘温叟传》
        《华阳国志·陈寿传》《宋史·陈禾传》
        《宋史·宋汝为传》《宋史·杨察传》
        《三国志·贾诩传》(二)苏洵《木假山记》
        《汉书·傅常郑甘陈段传》《宋书·傅弘之传》
        《汉书·车千秋传》欧阳修《与荆南乐秀才书》
        《资治通鉴·肥水之战》《新唐书·秦琼传》
        《宋书·萧惠开传》《周书·辛昂传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具