阅读下面文言文, 完成4—6题。(9分, 每小题3分)
余玠, 字义夫, 蕲州人。以功补进义副尉, 寻授兵部侍郎、四川安抚制置使兼知重庆府兼四川总领兼夔路转运使。玠大更敝政, 遴选守宰, 筑招贤之馆于府之左, 供张一如帅所居, 下令曰:“集众思广忠益, 诸葛孔明所以用蜀也。欲有谋以告我者, 近则径诣公府, 远则自言于郡, 所在以礼遣之, 高爵重赏, 朝廷不吝以报功, 豪杰之士趋期立事, 今其时矣。”士之至者, 玠不厌礼接, 咸得其欢心, 言有可用, 随其才而任之, 苟不可用, 亦厚遗谢之。
播州冉氏兄弟琎、璞, 有文武才, 隐居蛮中, 前后阃帅辟召, 坚不肯起。闻玠贤, 相谓曰:“是可与语矣。”遂诣府上, 玠素闻冉氏兄弟, 刺入即出见之, 与分庭抗礼, 宾馆之奉。冉安之若素有, 居数月, 无所言。玠将谢之, 乃为设宴, 玠亲主之。酒酣, 坐客方纷纷竞言所长, 琎兄弟饮食而已。玠以微言挑之, 卒默然。玠曰:“是观我待士之礼何如耳。”明日, 更别馆以处之, 且日使人窥其所为。兄弟终日不言, 惟对踞, 以垩画地为山川城池之形, 起则漫去。如是又旬日, 请见玠, 屏人曰:“某兄弟辱明公礼遇, 思有少裨益, 非敢同众人也。为今日西蜀之计, 其在徙合州城乎?”玠不觉跃起, 执其手曰:“此玠志也, 但未得其所耳。”曰:“蜀口形胜之地莫若钓鱼山, 请徙诸此, 若任得其人, 积粟以守之, 贤于十万师远矣, 巴蜀不足守也。”玠大喜曰:“玠固疑先生非浅士, 先生之谋, 玠不敢掠以归己。”遂不谋于众, 密以其谋闻于朝, 请不次官之。诏以琎为承事郎, 璞为承务郎。徙城之事, 悉以任之。卒筑青居、大获、钓鱼、云顶凡十余城, 皆因山为垒, 棋布星分, 为诸郡治所, 屯兵聚粮为必守计。于是如臂使指, 气势联络。又属嘉定开屯田于成都, 蜀以富实。
选自《宋史·列传第175》
4.下列句子中加点的词语的解释, 不正确的一项是( )(3分)
A.供张一如帅所居 一:都, 一概
B.近则径诣公府 诣:去, 到
C.刺入即出见之 刺:刺探
D.密以其谋闻于朝 闻:报告
5.下列句子分别编为四组, 全都表现余玠礼待、提拔人才的一项是( )(3分)
①玠大更敝政, 遴选守宰 ②言有可用, 随其才而任之, 苟不可用, 亦厚遗谢之
③玠将谢之, 乃为设宴, 玠亲主之 ④是观我待士之礼何如耳
⑤遂不谋于众, 密以某谋闻于朝, 请不次官之 ⑥诏以琎为承事郎, 璞为承务郎
A.①④⑤ B. ②③⑤ C. ②④⑥ D. ①③⑥
6.下列对原文的叙述和分析, 不正确的一项是( )(3分)
A.余玠镇守蜀中, 吸取诸葛亮的经验, 广开言路, 重用人才, 除弊政, 收到了显著成效。
B.在余玠贤德感召下, 冉氏兄弟毅然出山, 慎思之后, 提出在西蜀合理布防的策略。
C.冉氏兄弟认为巴蜀之地不值得戌防, 余玠甚以为然, 于是将军队移至钓鱼山一带。
D.余玠采纳冉氏兄弟的建议, 并把迁城之事, 全委任他们督办, 最终建成十余座城池。
7.把文中画横线的句子译成现代汉语(10分)
(1)士之至者, 玠不厌礼接, 咸得其欢心, 言有可用, 随其才而任之, 苟不可用, 亦厚遗谢之。(5分)
译文:____________________________________________________________________
(2)蜀口形胜之地莫若钓鱼山, 请徙诸此, 若任得其人, 积粟以守之, 贤于十万师远矣, 巴蜀不足守也。(5分)
译文:____________________________________________________________________
参考答案:
4、C (3分)(刺:名帖, 相当于后来的名片)
5、B(3分)(①属于改革弊政的做法; ④余玠想的内容;⑥是朝廷的做法)
6、C(3分)(冉氏兄弟认为巴蜀之地不值得戍防”, 是对“巴蜀不足守也”的误解, “不足守”是不难防守的意思。)
7、(1)(5分)士人来到后, 余玠不厌其烦以礼接待。(来者)都得到余玠的真诚欢迎, 所献策谋可采纳的, (余玠)按献策人的才能予以任用, 如果不能采用, 也赠厚礼对其表示感谢。(全句2分, 礼(以礼)、欢心(真诚欢迎)、随(按照)、各1分)
(2) (5分)蜀中关隘, 地势优越的莫过于钓鱼山, 将合州城迁移至此, 如用人得当, 积贮粮食守住钓鱼山, (那就)远胜过十万军队, 巴蜀便不难防守了。(全句2分, 形胜(地势优越)、以(来)、贤(胜过)各1分)
参考译文:
余玠, 字义夫, 是蕲州人。凭战功补任进义副尉, 不久授予兵部侍郎、四川安抚制置使兼知重庆府兼四川总领兼夔路转运使。他大力改革弊政, 遴选郡守县宰, 在自己的帅府旁修筑招贤馆, 陈设完全同主帅的住所一样, 下令:“集众思广忠益, 是诸葛孔明用来治理蜀地的办法。有策谋想告诉我的人, 在近处就径直来公府, 在远处可自行到所在的郡府(去谈), 官府要以礼相送。高爵重赏, 朝廷(也会)不吝惜以此为酬报的。豪杰之士随时世而动要求建立功业, 现在正是时机。”士人来到后, 余玠不厌其烦以礼接待。(来者)都得到余玠的真诚欢迎, 所献策谋可采纳的, (余玠)按献策人的才能予以任用, 如果不能采用, 也赠厚礼对其表示感谢。
播州冉琎、冉璞兄弟俩, 有文才武略, 隐居在少数民族区域, 前后有几任外任的将帅征召, 他们坚决不肯就职。听说余玠贤明, 相互商量:“这样, 可以与他谈谈。”于是前往帅府。余玠素闻冉氏兄弟(之名), 看到名片请冉氏兄弟进府邸并立即会见他们, 施以平等的礼节, (给予)在宾馆(休憩)的待遇。冉氏兄弟以平常的心态接受;过了数月, 也没有谈什么(建议)。余玠准备向他们问候请教, 于是为他们设宴。余玠亲自主持宴会。酒喝到畅快的时候, 在座的来客纷纷争着讲自己策谋的高明, 而冉氏兄弟只是饮酒用餐而已。余玠以含蓄的话语引导他们, 最终(他们)还是默默无言。余玠(心里)说:“他们不过是在看我将怎样礼待有识之士罢了。”第二天, 让(二人)换住另一处宾馆, 并派人天天在暗中观察他们的作为。(派去的人发现)冉氏兄弟终日不讲话, 只是面对面蹲着, 用白垩土在地上画些山川城池的图形, 起身后就涂抹掉。这样, 又过了十日, (二人)请求会见余玠。(见面后)让其他人退出, 才说:“我们兄弟愧对明公的礼遇, 所思谋的建议(对您)只有微小的帮助, 所以不敢同众人所言相比”。作为今日(固守)西蜀之计, 恐怕是在于迁移合州城(防务)吧?余玠(听罢)不觉一跃而起, 拉住二人的手说:“这正合我的心意, 只是我没有想到合适的地方。”(冉氏兄弟)说:“蜀中关隘, 地势优越的莫过于钓鱼山, 将合州城迁移至此, 如用人得当, 积贮粮食守住钓鱼山, (那就)远胜过十万军队, 巴蜀便不难防守了。”余玠大喜说:“我始终相信先生非浅薄之士, 先生的策谋, 我不敢掠为己有。”于是不再与众人商议, 秘密将这个计划向朝廷报告, 并请求不要拘泥等级授予他们兄弟官职。(朝廷)昭封冉琎为承事郎, 冉璞为承务郎。迁城之事, 全部委任他们(督办)最终建成青居、大获、钓鱼、云顶共十余座城池, 都依山势构筑营垒, 星罗棋布, 作为各州郡治所, 屯兵聚粮制定坚守的方案。在这种布防下, (调度兵力)如以臂控制使唤手指(一样自如), (各成兵力的)气势联通。余玠又指令嘉定(知府)在成都辟地屯垦, 蜀中因此殷实富足。