文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《猪肉颂》《缹猪肉法》阅读练习及答案

        苏轼
        苏轼
        (二)学习之余, 小南跟妈妈学做家务, 对传统红烧肉的做法产生了兴趣, 为此她做了一些探究。(10分)
        (甲)猪肉颂
        苏轼
        净洗铛, 少着水, 柴头罨烟焰不起。待他自熟莫催他, 火候足时他自美。黄州好猪肉, 价贱如泥土。贵者不肯食, 贫者不解煮, 早晨起来打两碗, 饱得自家君莫管。
        (选自《苏东坡全集·颂十七首》, 北京燕山出版社, 2009年2月第1版)
        (注释)①诗人刚经历“乌台诗案”, 死里逃生, 被贬黄州, 生活窘迫。②铛(chěng):铁锅。③罨(yǎn):掩盖, 掩覆。
        (乙)缹猪肉法
        净燖猪讫, 更以热汤遍洗之, 毛孔中即有垢出, 以草痛揩, 如此三遍。四破, 於大釜煮之。
        以杓接取浮脂, 令著瓮中;稍稍添水, 数数接脂。脂�。�出, 破为四方寸脔, 易水更煮。下酒二升, 以杀腥臊, 青、白皆得。若无酒, 以酢浆代之。添水接脂, 一如上法。
        脂�。薷葱绕�, 漉出, 板切于铜铛中缹之。一行肉, 一行擘葱、浑豉、白盐、姜、椒。如是次第布讫下水缹之肉作琥珀色乃止。恣意饱食, 亦不腻, 乃胜燠肉。
        (选自贾思勰《齐民要术·蒸缹》, 中华书局, 2015年5月第1版, 有删节)
        (注释)①缹(fǒu):煮。②燖(xún):用开水烫后去毛。③讫:完结。④漉(lù):过滤, 渗出。⑤脔(luán):肉。
        7.下列加点词意思不同的一项是(    )(2分)
        A.以热遍洗之    持沃灌(《送东阳马生序》)
        B.水更煮    以大�。ā短砌虏蝗枋姑罚�
        C.杀腥臊    可一战(《曹刿论战》)
        D.无酒    无兴德之言(《出师表》)
        8.用斜线(/)给乙文画线部分的断句。(限断2处)(2分)
        如 是 次 第 布 讫 下 水 缹 之 肉 作 琥 珀 色 乃 止
        9.小南从诗文里发现了烹饪红烧肉的的一些诀窍, 梳理后翻译成现代汉语制作了如下小贴士分享给妈妈。(2分)
         
        10.小南对甲诗和乙文中的“饱”字作赏析, 下列理解不正确的一项是(   )(2分)
        A.甲诗与乙文的“饱”字都能反映出猪肉经过精心烹任后的美味。
        B.甲诗的“饱”能体现作者困境中的自得其乐, 乙文则不能体现。
        C.甲诗与乙文中的“饱”字都体现出烹饪后享受劳动成果的自豪。
        D.乙文“饱”字可以看出作者喜食肥腻乐在其中, 甲诗则无此意。
        11.小南妈妈看了女儿的资料说:“苏轼真是个美食家, 难怪会有‘东坡肉’这道千古名菜呢。不过这个菜名听了有些吓人, 就像‘唐僧肉’似的, 苏轼如果听到一定不会满意的。”小南不认同妈妈的看法, 她又找到了以下材料。请你结合对甲诗及材料的阅读, 说说对“东坡肉”的得名意义的理解。(4分)
        (材料链接)
        狂涛淫雨侵彭楼(指徐州), 昼夜辛劳苏知州, 敬献三牲黎(百姓)之意, 东坡烹来回赠肉。
        (选自《大彭烹事录》)
         
         
        答案:
        7.【答案】C
        【解析】文言文中有一些词是一词多义, 要确定它在句子中的意思, 就要根据上下文的内容来考虑。在平时文言文的学习中, 要特别重视并掌握这类一词多义的单音节词。
        A.汤:热水∕热水;
        B.易:交换∕交换;
        C.以:来∕凭借;
        D.若:如果∕如果;
        故选C。
        8.【答案】如是次第布讫/下水缹之/肉作琥珀色乃止
        【解析】本题考查学生文言断句的能力。做“断句题”要通读全句, 理解句子主要意思, 在此基础上再根据文意和常用的断句方法加以判读。常见的断句方法有:语法分析、对话标志、常见虚词、结构对称、固定句式等。这句话的意思是:像这样一块一块地摆放完成, 放上水煮, 直到猪肉变成琥珀色。根据句子意思划分节奏即可。
         
        9.【答案】(1)热水清洗猪肉, 用草擦拭, 重复三次;(2)煮后滤出油脂, 猪肉切块, 酒煮去腥;(3)油脂洗净, 放入适量调料, 煮至肉变琥珀色即可;
        【解析】本题考查学生对文言文的理解和提炼能力。仔细阅读题干, 根据乙文红烧肉的具体做法, 提炼出步骤作答即可。第一步“以热汤遍洗之, 毛孔中即有垢出, 以草痛揩, 如此三遍”, 即用热水清洗猪肉, 用草擦拭, 重复三遍;第二步“脂�。醭�, 破为四方寸脔, 易水更煮。下酒二升, 以杀腥臊”, 即煮后滤出油脂, 将猪肉切块, 用酒去除腥味;第三步“漉出, 板切于铜铛中缹之。一行肉, 一行擘葱、浑豉、白盐、姜、椒。如是次第布讫下水缹之肉作琥珀色乃止”, 即将油脂滤净, 放入调料, 将肉煮至琥珀色。据此分析作答即可。
        10.【答案】D
        【解析】D.有误。甲乙两文的“饱”字都写出了作者喜食猪肉并乐在其中的恣意。故选D。
        11 .【答案】这种红烧肉是苏东坡喜爱吃的, 且有他自己独到的做法, 以此为名, 体现苏东坡对红烧肉的喜爱;苏东坡疲劳奔命, 为民造福, 并以肉回赠百姓, 体现了苏东坡为官清廉, 为民着想;以其名命名红烧肉也体现了百姓对于苏东坡的感激与纪念。
        【解析】本题考查学生对词语含义的理解。根据文言文“猪肉颂”和链接材料来分析, 红烧肉是苏东坡非常喜欢吃的, 而且从“净洗铛, 少着水, 柴头罨烟焰不起。待他自熟莫催他, 火候足时他自美”可以看出, 这种美食有独特的制作方法, 所以用“东坡肉”命名体现出苏东坡对红烧肉的喜爱。从链接材料“昼夜辛劳苏知州”一句可知, 苏东坡为政事辛劳, 为民造福, “东坡烹来回赠肉”是说苏东坡以肉回赠百姓, 体现了苏东坡为官清廉, 为民着想的美德, 可见“东坡肉”的名称体现了百姓对苏东坡的感激与纪念。
        (甲)选自《苏东坡全集》  作者:苏轼  年代:北宋
        (乙)选自《齐民要术》  作者:贾思勰  年代:北魏
        参考译文:
        (甲)把锅子洗得干干净净, 少许放水, 燃上柴木、杂草, 抑制火势, 用不冒火苗的虚火来煨炖。等待它自己慢慢地熟, 不要催它, 火候足了, 它自然会滋味极美。黄州有这样好的猪肉, 价钱贱得像泥土一样;富贵人家不肯吃, 贫困人家又不会煮。我早上起来打上两碗, 自己吃饱了您莫要理会。
        (乙)用开水烫去猪毛洗干净, 重新用热水清洗猪肉, 猪肉的毛孔中就会有污垢洗出, 用草用力擦拭, 像这样重复三次, 把猪肉切成四块, 放在大锅中煮。
        用勺子舀出漂浮的猪油, 把它放在瓮中;渐渐地加水, 多次地舀出猪油。猪油舀完了, 把猪肉过滤出来, 切割成一寸见方的肉块, 换水重新煮。放入二升酒, 来去除肉的腥臊味, 青、白都得。如果没有酒, 可以用酢浆代替。添加水, 去除油脂, 也按照上面的方法。
        油脂去尽了, 没有了肉腥味, 过滤出肉, 在案板上切好放在铜锅中煮。放一行肉, 放一行擘葱、浑豉、白盐、姜、椒。像这样一块块地摆放完成, 放上水煮, 直到猪肉变成琥珀色。任意饱食, 也不会觉得油腻, 竟然胜过温肉。



        相关文言文练习
        苏轼《凌虚台记》(二)《论书》两则
        苏轼《游士失职之祸》苏轼《乞校正陆贽奏议进御札子》
        苏轼《寻春》(二)苏轼《论范蠡》
        苏轼《钱塘勤上人诗集叙》苏轼《魏武帝论》
        苏轼《与章子厚书》《与王庠书》《又答王庠书》
        苏轼《天石砚铭》苏轼《宋襄公论》
        《贾谊论》《贾谊不至公卿论》苏轼《喜雨亭记》(三)
        苏轼《贾谊论》苏轼《潮州韩文公庙碑》
        苏轼《滟滪堆赋(并序)》苏轼《李氏山房藏书记》
        苏轼《江瑶柱传》苏轼《喜雨亭记》(二)
        苏轼《喜雨亭记》苏轼《前赤壁赋》(二)
        苏轼《日喻》(二)苏轼《灵璧张氏园亭记》(二)
        苏轼《记过合浦》苏轼《教战守策》
        苏轼《前赤壁赋》苏轼《庄子祠堂记》
        苏轼《转对条上三事状》苏轼《游兰溪》
        苏轼《论范增》苏轼《韩非论》
        苏轼《晁君成诗集叙》苏轼《记游松风亭》
        苏轼《答谢民师书》苏轼《决壅蔽》
        苏轼《上韩枢密书》《张文定公墓志铭》
        苏轼《墨宝堂记》苏轼《小儿不畏虎》
        苏轼《士燮论》苏轼《论特奏名》
        《赤壁赋》《武昌九曲亭记》苏轼《石钟山记》
        苏轼《书孟德传后》苏轼《超然台记》(二)
        苏轼《孟轲论》苏轼《盖公堂记》(二)
        苏轼《跋钱君倚书〈遗教经〉》《书唐氏六家书后》苏轼《论子胥种蠡》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具