文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        冯梦龙《父子性刚》阅读练习及答案

        冯梦龙
        (三)(7分)
        阅读下文, 完成下面小题
        父子性刚
        有父子俱性刚不肯让人者。一日, 父留客饮, 遣子入城市肉。子取肉回, 将出城门, 值一人对面而来, 各不相让, 遂挺立良久。父寻至见之, 谓子曰:“汝姑持肉回陪客饭, 待我与他对立在此!”
        (选自明代・冯梦龙《广笑府》
        【注】①《广笑府》, 明代文言谐谑小说。
        8. 解释下列句中加点词。
        有父子俱性刚不肯让人者(     )
        9. 翻译文中画线句
        遣子入城市肉。
        10. 文中“父寻至”的地方具体是________________(用自己的话概括)
        11. 下列对文章主旨理解不正确的一项是(   )
        A. 告诉我们做人的道理:为人不能倔强固执, 使气斗狠。
        B. 告诉大家为人的品性:学会谦让谅解, 要有宽大胸怀。
        C. 告诉我们生活中要退一步海阔天空, 忍一时风平浪静。
        D. 告诉我们要容忍生活中凡事斤斤计较、不懂谦让的人。
         
         
        【答案】8. 都    9. 父亲派儿子到城里去买肉。    
        10. 将要出城门的地方    11. D
        【解析】
        【详解】1.考查对文言词语的理解。句意:有一对父子都性格刚烈, 一点都不肯谦让于人。俱。都。
        2.本题考查对文言句子的翻译能力。在翻译句子是首先要注意重点的实词、虚词、通假字、古今异义词和词类活用的情况。重点词语:遣, 派;市, 动词, 买。这句是省略句, 补出主语“父亲”。
        3.本题考查对文言文内容的理解。根据“将出城门, 值一人对面而来, 各不相让, 遂挺立良久。父寻至见之”分析, “父寻至”的地方是“将出城门”, 即将要出城门的地方。
        4.本题考查对文言文主旨的正确理解。
        D.有误, 本文主要记叙了有一对父子都性格刚烈, 一点都不肯谦让于人故事。这个小故事告诉我们人与人之间, 磕磕碰碰总是难免的。相互谅解, 退一步海阔天空, 忍一时风平浪静;倘若使气斗狠, 对谁也没有好处。为人不能倔强固执, 使气斗狠;要学会谦让谅解, 要有宽大的胸怀。“汝姑持肉回陪客饭, 待我与他对立在此”讽刺了那些不懂得谦让、气量狭小、凡事斤斤计较的人。故选D。
        译文
        有一对父子都性格刚烈, 一点都不肯谦让于人。一天, 父亲留客人饮酒, 派儿子入城买肉。儿子提着肉回家, 将要出城门, 恰巧一个人面对面走来, 两人不肯相让, 挺着身子面对面地站在那里, 僵持了很久。父亲见儿子这么长时间也没有回来, 就去寻找, 看到这种情景, 就对儿子说:“你暂且带着肉回去陪客人饮酒, 等我跟他在这里对站着!”



        相关文言文练习
        《圣琵琶传闻》欧阳修《偃虹堤记》
        冯梦龙《狄青》李翱《截冠雄鸡志》
        冯梦龙《智囊》《明史·韩文传》
        苏辙《乞者赵生传》冯梦龙《智囊·侯嬴》
        王安石《送胡叔才序》李贻孙《欧阳行周文集序》
        欧阳修《简肃薛公墓志铭》《欧阳晔治鄂州》
        《倪云林集序》《倪云林事》《寓山注》序
        方孝孺《詹鼎传》《宋史·沈括传》
        《晋书·王浚传》刘开《知己说》
        柳宗元《答严厚舆秀才论为师道书》《汉书·伍被传》
        《宋人及楚人平》《宋史·王审琦传》
        《旧唐书·于休烈传》冯梦龙《智囊》(孝宗时, 以孔镛为田州知府)
        《后汉书·朱祐传》马援《诫兄子严、敦书》
        《宋史·刘敞传》司马光《独乐园记》
        《避性畏热》《汉书·萧望之传》
        《梁书·王筠传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具