新唐书 阅读下面的文言文, 完成4~7题。 张柬之传 张柬之, 字孟将, 襄州襄阳人。(1)少涉经史, 补太学生。祭酒令狐德棻异其才, 而以王佐期之。中进士第, 始调清源丞。永昌元年, 以贤良召, 时年七十余矣。对策者千余, 柬之为第一。授监察御史, 迁凤阁舍人。时突厥默啜有女请和亲, 武后欲令武延秀娶之。柬之奏:“古无天子取夷狄女者。”忤旨, 出为合、蜀二州刺史。故事, 岁以兵五百戍姚州, 地险瘴, 到屯辄死。柬之力陈其弊, 疏奏不纳。俄为荆州大都督府长史。 长安中, 武后谓狄仁杰曰:“安得一奇士用之?”仁杰曰:“陛下求文章资历, 今宰相李峤、苏味道足矣。岂文士龌龊, 不足与成天下务哉?”后曰:“然。”仁杰曰:“荆州长史张柬之虽老, 宰相材也。用之必尽节于国。”即召, 为洛州司马。它日又求人, 仁杰曰:“臣尝荐张柬之, 未用也。”后曰:“迁之矣。”曰:“臣荐宰相而为司马, 非用也。”乃授司刑少卿, 迁秋官侍郎。后姚崇为灵武军使, 将行, 后诏举外司可为相者, 崇曰:“张柬之沉厚有谋, 能断大事, 其人老, 惟亟用之。”即日召见, 拜同凤阁鸾台平章事, 进凤阁侍郎。诛二张也, 柬之首设其谋。以功擢天官尚书、同凤阁鸾台三品、汉阳郡公, 实封五百户。不半岁, 以汉阳郡王加特进, 罢政事。柬乏既失权, 愿还裹州养疾, 乃授裹州刺史。(2)临行, 中宗为之赋诗祖道, 又诏群臣饯于定鼎门外。至州持下以法虽亲旧无所纵贷会汉水涨啮城郭柬之因垒为堤以遏湍怒阖境赖之。又恳辞王爵, 不许。俄及贬, 又流泷州, 忧愤卒, 年八十二。景云元年, 赠中书令, 谥曰文贞, 授一子官。柬之性刚直, 然邃于学, 论次书数十篇。 4.下列对文中面曲线部分的断句, 正确的一项是( )(3分) A.至州持下/以法虽亲旧无所纵贷/会汉水涨/啮城郭/柬之因垒为堤/以遏湍怒/阖境赖之 B.至州/持下以法/虽亲旧无所纵贷/会汉水涨啮城郭/柬之因垒为堤/以遏湍怒/阖境赖之 C.至州持下以法/虽亲旧无所纵/贷会汉水/涨啮城郭/柬之因垒为/堤以遏湍怒/阖境赖之 D.至州/持下以法/虽亲旧无所纵/贷会汉水涨啮城郭/柬之因垒为/堤以遏湍怒/阖境赖之 5.下列对文中加点词语的相关内容的解说, 不正确的一顼是( )(3分) A.补、授、擢均为古代官员的任命方式, 补:补充空缺官职。授:授给、给予官职。擢:在原官上提拔。 B.进士, 是科举考试的最高功名。中进士第指科举考试应试中选。科举殿试时录取分为三甲:一甲三名, 赐“进士及第”的称号。 C.谥号、古人死后, 朝廷依其生前行迹而为之所立的称号。帝王的谥号一般由礼官议上;臣下及其它有名望的人, 谥号由朝廷赐予。有美谥、恶谥之分。 D.经史:“经”是指古代社会中的政教、纲常伦理、道德规范, 主要是儒家的典籍, 如《四书五经》;史, 即正史, 是由皇帝钦定的, 以纪传体为体例的二十四部史书, 如《资治通鉴>等编年体。 6.下列对原文有关内容的概括和分析, 不正确的一项是 : )(3分) A.张柬之, 唐代进士, 在朝廷征试贤良时, 他以年过七旬的高龄参试, 并在千人的应试大军中, 脱颖而出, 高中榜首。 B.武则天求才, 狄人杰、姚崇举荐张柬之, 使之最终得到赏识, 并受到重用。 C.诛杀二张, 张柬之功高至伟, 中宗得以继位。因此提拔张柬之为天官尚书, 加封汉阳郡公, 实封五百户, 又授予襄州刺史之职。 D.张柬之回襄州后, 执法严明, 又兴修大堤, 造福百姓。但不久, 却被贬泷州, 忧愤而死。死后却又得到了朝廷的封谥。 7.把文中面横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)少涉经史, 补太学生。祭酒令狐德棻异其才, 而以王佐期之。(5分) (2)临行, 中宗为之赋诗祖道, 又诏群臣饯于定鼎门外。(5分) 答案: 4.B 5.D(《资治通鉴》是编年体, 后世把只要是皇帝钦定的史书都叫正史, 不限于二十四史。) 6.C(授襄州刺史, 是张柬之在被罢政, 失权后, 要求回襄州养疾时给予的官职, 不是因功所得。) 7.译文参见“参考译文” (1)涉、补、异、王佐各1分, 句子通顺1分 (2)“赋诗祖道”翻译正确2分, “临行”前省略张柬之, 翻译正确1分, “于定鼎门外” 为倒装, 翻译正确1分, 句子通顺1分 【参考译文】 张柬之, 字孟将, 襄州襄阳人。年轻时涉猎经书史籍, 补缺为太学生。祭酒令狐德棻认为他有奇才, 便以帝王的辅臣期待他。中进士后, 起初调任清源县丞。永昌元年,凭借贤良科目召试, 这时他七十多岁了。对答策问的一千余人, 张柬之名列第一。授官监察御史, 后升任凤阁舍人。这时突厥首领默啜请以女儿和亲, 武则天皇后想让武延秀娶她。张柬之进言说:“自古从无天子娶异民族女子的事。”触犯了武后旨意, 被调出朝廷任合、蜀二州刺史。旧例, 每年派兵五百驻守姚州, 此地险恶有瘴气, (士兵)到驻地往往就死了。张柬之力陈其弊端, 奏议不被采纳。不久调任荆州大都督府长史。 长安年间, 武后问狄仁杰:“从何处能得到一位奇士使用他?”狄仁杰说:“陛下若求文章、资历, 现宰相李峤、苏味道足够了。难道是文士拘泥小节,不足以和他们共成天下大业吗?”武后说:“是的。”狄仁杰说:“荆州长史张柬之虽然年老, 却是宰相之才。用他必定为国家尽心竭力。”武后立即召请张柬之任洛州司马。过了一阵, 武后又求才, 狄仁杰说:“臣曾举荐张柬之, 您没用他。”武后说:“提升他了。”狄说:“臣举荐宰相却任司马, 这不是用才。”于是张柬之被授官为司刑少卿, 迁升秋官侍郎。其后姚崇出任灵武军使, 即将启程, 武后诏令举荐宫外百官中可任宰相的人, 姚崇说:“张柬之深沉稳重, 有谋略, 能决断大事。他已年老, 要赶快任用。”武后当天就召见他, 授官同凤阁鸾台平章事, 晋升凤阁侍郎。 诛除张易之、张昌宗, 张柬之首先设这个计谋。凭借功劳提升为天官尚书、同凤阁鸾台三品、汉阳郡王, 封给实纳租税的食户五百户。不到半年, 他以汉阳郡王加特进衔, 被免除治理政事。张柬之失权后, 愿回襄州养�。闳蚊逯荽淌�。张柬之启程前, 中宗为他赋诗祭路神, 还下诏群臣到定鼎门外给他饯行。到襄州后, 他以法纪对待下属, 即使是亲朋旧故也没有放纵宽免的。适逢汉水暴涨侵及外城, 张柬之就军营壁垒筑堤, 遏制急流怒涛, 全境依赖它防洪。他又恳切地辞去王爵, 朝廷不准。不久遭贬, 并流放到泷州, 忧愁愤懑而死, 享年八十二岁。睿宗景云元年, 被追赠为中书令, 谥号文贞, 授予他一个儿子官职。张柬之性情刚直, 但是在学术方面研究精深, 有评议篇次的书文数十篇。
|