文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《晋书·冯跋传》阅读练习及答案

        晋书
        冯跋, 字文起, 幼而懿重少言, 宽仁有大度。三弟皆任侠, 不修行业, 惟跋恭慎, 勤于家产, 父母器之。慕容熙[注]即伪位, 跋犯熙禁, 惧祸, 乃与诸弟逃于山泽。时赋役繁数, 人不堪命, 跋兄弟谋曰:“熙今昏虐, 兼忌吾兄弟, 既还首无路, 不可坐受诛灭。当及时而起, 立公侯之业!”遂潜入龙城, 杀熙, 立高云为主。云署跋为使持节、录尚书事。义熙五年, 云为幸臣所杀。众推跋为主, 乃僭称天王于昌黎, 而不徙旧号, 即国曰燕, 赦其境内。初, 慕容熙之败也, 工人李训窃宝而逃, 赀至巨万, 行货于马弗勤, 以训为方略令。既而失志之士书之于阙下碑, 冯素弗言之于跋, 请免弗勤官, 仍推罪之。跋曰:“弗勤宜肆诸市朝, 以正刑宪。但大业草创, 彝伦未叙, 弗勤拔自寒微, 未有君子之志, 其特原之。李训小人, 污辱朝士, 可东市考竟。”于是上下肃然, 请赇路绝。遣使巡行郡国, 孤老久疾不能自存者, 振谷帛有差。昌黎郝越、营丘张买成、何纂以贤良皆擢叙之。跋励意农桑, 勤心政事, 乃下书省徭薄赋, 力田者褒赏。每遣守宰, 必亲见东堂, 问为政事之要, 令极言无隐, 以观其志, 于是朝野竞劝焉。跋下书曰:“圣人制礼, 送终有度。重其衣衾, 厚其棺椁, 将何用乎?人之亡也, 精魂上归于天, 骨肉下归于地, 朝终夕坏, 无寒暖之期, 衣以锦绣, 服以罗纨, 宁有知哉?厚于送终贵而改葬皆无益亡者有损于生是以祖考因旧立庙皆不改营陵寝申下境内自今皆令奉之又下书曰:“武以平乱, 文以经务, 宁国济俗, 实所凭焉。自顷丧难, 礼崩乐坏, 闾阎绝讽诵之音, 后行无庠序之教, 子衿之叹复兴于今, 岂所以穆章风化, 崇阐斯文?可营建太学。”跋至元嘉七年死。
        [注]慕容熙, 鲜卑族, 后燕末代皇帝。
        (节选自《晋书卷一百二十五•载记第二十五》, 有改动)
        10.下列对文中画波浪线部分的断句, 正确的一项是( )
        A.厚于送终/贵而改葬/皆无益/亡者有损于生/是以祖考/因旧立庙皆不改营/陵寝申下境内/自今皆令奉之/
        B.厚于送终/贵而改葬/皆无益亡者/有损于生/是以祖考/因旧立庙/皆不改营陵寝/申下境内自今/皆令奉之/
        C.厚于送终/贵而改葬/皆无益/亡者有损于生/是以祖考因旧立庙/皆不改营/陵寝申下境内自今/皆令奉之/
        D.厚于送终/贵而改葬/皆无益亡者/有损于生/是以祖考因旧立庙/皆不改营陵寝/申下境内/自今皆令奉之/
        11.下列对文中加点词语的相关内容的解说, 不正确的一项是( )
        A.伪位, 非正统的帝位, 史家视后燕为僭伪政权, 但仍肯定其有一定的历史地位。
        B.东市, 本指城东市肆, 汉代在长安东市公审重犯, 后以之代指司法审判的场所。
        C.郡国, 汉代行政区域和诸侯封域名, 二者地位相当而并称, 此指地方行政区域。
        D.子衿之叹, 文中指对当时社会遭逢祸乱以致教育废弛、学绝道丧的状况的忧虑。
        12.下列对原文有关内容的概述, 不正确的一项是( )
        A.冯跋获罪于后燕皇帝慕容熙, 担心被害, 与兄弟逃匿深山;时课役甚重, 百姓苦不堪言, 加之个人处境危殆, 遂与兄弟决议主动起事, 成就大业。
        B.马弗勤收受李训贿赂, 任命他为方略令, 此事被人告发;冯跋念及大业草创, 治国常道尚没有颁行, 而弗勤出身寒微, 未有君子之志, 宽恕了他。
        C.冯跋在统治期间, 勤于政务, 选贤任能;施行仁政, 体恤百姓, 扶老济困;轻徭薄赋, 减轻人民负担;奖励农桑, 积极发展生产, 恢复社会经济。
        D.冯跋每次派员出任地方之前, 一定会在东堂亲自召见, 并传授为政的经验, 命其也畅所欲言, 以了解其志向, 于是朝廷官员备受鼓舞, 更加奋勉。
        13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
        (1)三弟皆任侠, 不修行业, 惟跋恭慎, 勤于家产, 父母器之。
        (2)武以平乱, 文以经务, 宁国济俗, 实所凭焉。
        14.冯跋下诏提出“薄葬”, 移风易俗的理由有哪些?请简要说明。


        10.D本题考查学生文言文断句的能力。
        “皆无益亡者”是“皆无益于亡者”的省略形式, 中间不能断开, 这样就排除A、C项。
        “是以祖考因旧立庙”的意思是因此为祖父、父亲立庙都应在原来的地方。“祖考”作主语, “立庙”作谓语, “是以祖考因旧立庙”中间不应停顿, 这样就排除B项。
        句意:花费厚重的财物来送终, 花大量资产来改葬, 对死者没有好处, 对生者有损失。因此为祖父、父亲立庙都应在原来的地方, 不改建陵寝。在境内下达命令, 从此时开始执行。
        故选D。
        11.B.“汉代在长安东市公审重犯, 后以之代指司法审判的场所”错误, 东市本指城东的店铺集市, 汉代在长安东市处决犯人, 后因以“东市”指刑场。
        12.D.“传授为政的经验”错, 无中生有。据原文, 冯跋是向任职官员问讯施政的要领, 根据他们的回答来了解官员的志向和能力。
        13.(1)他的三个弟弟都见义勇为、行侠仗义, 不修治品行功业, 只有冯跋恭敬谨慎, 致力于家业, 父母都很器重他。
        (2)武备是用来平息战乱的, 文事是用来治理政务的, 安定国家, 匡救时俗, 实是凭借这两样。
        14.①圣人制定礼法, 为长辈操办丧事有规定, 应当遵循。②人一死去, 灵魂不在, 肉体毁坏, 锦衣厚葬, 毫无意义。③花费厚重的财物来送终, 花大量资产来改葬, 对生者有损失。


        【分析】
        13.
        本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
        第(1)句关键得分点为:“任侠”, 见义勇为、行侠仗义;“行业”, 品行功业;“勤于家产”, 致力于家业;“器”, 器重。
        第(2)句关键得分点为:“以”, 用来;“经务”, 治理政务;“宁”, 安定、使……宁;“济俗”, 匡救时俗。
        14.
        本题考查学生分析和概括文章相关内容的能力。
        由“圣人制礼, 送终有度。重其衣衾, 厚其棺椁, 将何用乎”概括为:圣人制定礼法, 为长辈操办丧事有规定, 应当遵循。
        由“人之亡也, 精魂上归于天, 骨肉下归于地, 朝终夕坏, 无寒暖之期, 衣以锦绣, 服以罗纨, 宁有知哉”概括为:人一死去, 灵魂不在, 肉体毁坏, 锦衣厚葬, 毫无意义。
        由“厚于送终, 贵而改葬, 皆无益亡者, 有损于生。是以祖考因旧立庙, 皆不改营陵寝。申下境内, 自今皆令奉之”概括为:花费厚重的财物来送终, 花大量资产来改葬, 对生者有损失。

        参考译文:
        冯跋, 字文起, 年幼时就持重寡言, 宽仁大度。他的三个弟弟都见义勇为、行侠仗义, 不修治品行功业, 只有冯跋恭敬谨慎, 致力于家业, 父母都很器重他。慕容熙继承帝位, 冯跋违犯了他的禁令, 害怕灾祸临头, 就和他的弟弟们逃到荒山大泽。当时赋税徭役繁多, 百姓都无法承受。冯跋兄弟商量说:“如今慕容熙昏庸暴虐, 又忌恨我们兄弟, 既然没有退路, 不能坐等被杀。应该把握时机起事, 建立公侯大业。”于是秘密进入龙城, 杀死了慕容熙, 拥立高云为帝。高云任命冯跋为使持节、录尚书事。义熙五年(409年), 高云被近臣杀死。大家推举冯跋为主, 于是在昌黎妄称天王, 仍以“燕”为国号, 大赦境内。当初, 在慕容熙失败时, 有个工匠李训偷了财宝逃跑, 价值数目巨大, 他向马弗勤行贿, 马弗勤任命李训为方略令。不久, 有失志的人把这件事写在了宫阙下的碑石上, 冯素弗把此事告诉了冯跋, 请冯跋免除马弗勤的官职, 并追究他的罪责。冯跋说:“马弗勤理应被陈尸于集市, 以正刑法。但大业刚开始创立, 治国常道尚没有颁行, 马弗勤是从贫贱人家中选拔出来的, 没有君子之志, 还是特地原谅他吧。李训小人, 行贿朝廷官吏, 可以在东市处死。”于是上下整肃, 贿赂绝�!7氚戏峙墒拐叩礁鞯匮彩�, 凡有不能养活自己的孤寡老人或长久生病的, 都救济数量不等的粮食和布帛。昌黎郝越、营丘张买成、何纂因为德才兼备, 都得到选拔授官。冯跋重视农桑, 对国家政务勤勤恳恳, 下诏减省徭役赋税, 对努力耕田的人进行奖赏。每次派遣官员出任地方长官之前, 冯跋一定会在东堂亲自召见, 问讯他们施政的要领, 让他们畅所欲言, 以了解他们的志向和能力, 于是朝廷官员备受鼓舞, 更加奋勉。冯跋下诏说:“圣人制定礼法, 为长辈操办丧事有规定。重视衣衾, 讲究棺椁, 又有什么用呢?人一死去, 灵魂归天, 肉体归地, 人在早上死去, 晚上肉体就坏了, 再没有冷暖的感觉, 给他穿锦绣罗纨的衣服, 难道他能知道吗?花费厚重的财物来送终, 花大量资产来改葬, 对死者没有好处, 对生者有损失。因此, 为祖父、父亲立庙都应在原来的地方, 不改建陵寝。在境内下达命令, 从此时开始执行。”冯跋又下诏:“武备是用来平息战乱的, 文事是用来治理政务的, 安定国家, 匡救时俗, 实是凭借这两样。近来死丧祸难, 礼崩乐坏, 民间没有诵读之声, 年轻人没有受到学校的教育, 子衿之叹如今又出现了, 这难道是用来整肃和彰明风化, 崇尚斯文的做法吗?可以营建太学。”冯跋于元嘉七年(430年)去世。


        相关文言文练习
        《晋书·顾荣传》《晋书·韩伯传》
        《晋书·周顗传》(二)《晋书·王恭传》(二)
        《晋书·束皙传》《晋书·郗鉴传》(三)
        《晋书·鞠允传》《晋书·张茂传》
        《晋书·羊耽妻辛氏传》《晋书·杜预传》(三)
        《晋书·杜预传》(二)《晋书·吴隐之传》
        《晋书·郗鉴传》(二)《晋书·虞喜传》(二)
        《晋书·孔愉传》《晋书·马隆传》(二)
        《晋书·郑袤传》(二)《晋书·慕容翰传》
        《晋书·刘毅传》《晋书·桓彝传》(二)
        《晋书·桓彝传》《晋书·姚泓传》
        《晋书·山涛传》《晋书·阮修传》
        《晋书·温峤传》(二)《晋书·谢玄传》
        《晋书·陆机传》《晋书·葛洪传》
        《晋书·王浑传》《晋书·皇甫谧传》
        《晋书·华廙传》《晋书·向雄传》
        《晋书·殷浩传》《晋书·熊远传》
        《晋书·祖逖传》《晋书·王彪之传》(二)
        《晋书·毛宝传》《晋书·孙楚传》
        《晋书·王育传》《葛洪传》
        《晋书·嵇康传》(二)《晋书·嵇康传》
        《晋书·刘弘传》(二)《晋书·苻坚传》
        《晋书·列女传》《晋书·凉后主李士业传》《晋书·荀崧传》(二)
        《晋书·何无忌传》《晋书·任旭传》
        《晋书·桑虞传》《晋书·王濬传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具