《水槛遣心二首》原文和翻译
| | | 唐 杜甫 杜甫是唐代的现实主义诗人。字子美, 号少陵野老, 他被后人奉为“诗圣”。 【写作背景】 《水槛遣心》二首, 大约作于公元七六一年。杜甫定居草堂后, 经过他的一番经营, 草堂园亩扩展了, 树木栽多了。水亭旁, 还添了专供垂钓、眺望的水槛。诗人经过了长期颠沛流离的生活以后, 现在得到了安身的处所, 面对着绮丽的风光, 情不自禁地写下了一些歌咏自然景物的小诗。 【内容】 其一 去郭轩楹敞②, 无村眺望赊③。 澄江平少岸④, 幽树晚多花。 细雨鱼儿出, 微风燕子斜。 城中十万户, 此地两三家⑤。 其二 蜀天常夜雨, 江槛已朝晴。 叶润林塘密, 衣干枕席清。 不堪祗老�。蔚蒙懈∶�。 浅把涓涓酒, 深凭送此生。 【疑难点注释】: ①此诗作于上元二年(761), 共两首, 这是第一首。诗人自上一年春定居浣花溪畔, 经营草堂, 至今已粗具规�!K�, 指水亭之槛, 可以凭槛眺望, 舒畅身心。 ②去郭:远离城郭。轩楹:指草堂的建筑物。轩, 长廊;楹, 柱子。敞, 开朗。 ③无村句:因附近无村庄遮蔽, 故可远望。赊:长, 远。 ④澄江句:澄清的江水高与岸平, 因而很少能看到江岸。 ⑤城中两句:将“城中十万户”与“此地两三家”对照, 见得此地非常清幽。城中, 指成都。 译文(其一): 草堂远离城郭, 轩楹宽敞, 极目远眺, 没有村庄阻隔, 视野开阔。江水清澈, 江水上涨, 几与江岸齐平, 因而几乎看不到江岸, 草堂四周, 树木葱茏, 在春日的黄昏里 , 盛开着似锦的繁花。蒙蒙细雨中, 鱼儿欢跃, 时不时跳出水面, 微微风中, 燕子斜飞。城中有十万户人家, 而此地只有两三户人家。
|
|