《劝学》原文及翻译
| | 会员:shq123 友情提供 苏教版 劝学原文及翻译 原文 君子曰:学不可以已。青, 取之于蓝, 而青于蓝;冰, 水为之, 而寒于水。木直中绳, 輮以为轮, 其曲中规, 虽有槁暴, 不复挺者, 輮使之然也。故木受绳则直, 金就砺则利, 君子博学而日参省乎己, 则知明而行无过矣。 吾尝终日而思矣, 不如须臾之所学也。吾尝跂而望矣, 不如登高之博见也。登高而招, 臂非加长也, 而见者远;顺风而呼, 声非加疾也, 而闻者彰。假舆马者, 非利足也, 而致千里;假舟楫者, 非能水也, 而绝江河。君子生非异也, 善假于物也。 积土成山, 风雨兴焉;积水成渊, 蛟龙生焉;积善成德, 而神明自得, 圣心备焉。故不积跬步, 无以至千里;不积小流, 无以成江�!f腈饕辉�, 不能十步;驽马十驾, 功在不舍。锲而舍之, 朽木不折;锲而不舍, 金石可镂。蚓无爪牙之利, 筋骨之强, 上食埃土, 下饮黄泉, 用心一也。蟹六跪而二螯, 非蛇鳝之穴无可寄托者, 用心躁也。 翻译 君子说:学习是不可以停止的。 靛青是从蓝草里提取的, 可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的, 却比水还要寒冷。木材直得符合拉直的墨绳, 用煣的工艺把它制成车轮, (那么)木材的弯度(就)合乎圆的标准了, 即使再干枯了, (木材)也不会再挺直, 是因为经过加工, 使它成为这样的。所以木材用墨线量过, 再经辅具加工就能取直, 刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利, 君子广泛地学习, 而且每天检查反省自己, 那么他就会聪明机智, 而行为就不会有过错了。 我曾经整天思索, (却)不如片刻学到的知识(多);我曾经踮起脚远望, (却)不如登到高处看得广阔。登到高处招手, 胳膊没有比原来加长, 可是别人在远处也看见;顺着风呼叫, 声音没有比原来加大, 可是听的人听得很清楚。借助车马的人, 并不是脚走得快, 却可以行千里, 借助舟船的人, 并不是能游水, 却可以横渡江河。君子的本性跟一般人没什么不同, (只是君子)善于借助外物罢了。 堆积土石成了高山, 风雨就从这里兴起了;汇积水流成为深渊, 蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德, 自然会心智澄明, 也就具有了圣人的精神境界。所以不积累一步半步的行程, 就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水, 就没有办法汇成江河大�!?ヂ硪豢缭�, 也不足十步远;劣马拉车走十天, (也能走得很远, )它的成功就在于不停地走。(如果)刻几下就停下来了, (那么)腐烂的木头也刻不断。(如果)不停地刻下去, (那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿, 强健的筋骨, 却能向上吃到泥土, 向下可以喝到泉水, 这是由于它用心专一啊。螃蟹有六条腿, 两个蟹钳, (但是)如果没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身, 这是因为它用心浮躁啊。
相关练习:荀子《劝学》阅读练习及答案 |
|