元稹《有唐赠太子少保崔公墓志铭》原文及翻译
| | | 元稹 原文: 公讳倰, 字德长。宣州观察使崔衍状为南陵, 会南陵赋钱三万, 税输之户天地相远, 不可等度, 由是岁累逋负, 人被鞭迫。公始至, 一旦命负担者三四人, 悉以米盐醯①酱之具置于担, 从十数辈, 直抵里中佛舍下, 因召集老艾十余人与之坐。遍谓里中:“赋输之粗等者, 吾不复问;贫富高下之大不相当, 亟言之。不言, 罪且死;不实, 罪亦死。”既言之, 皆笔于书, 然后取所负米盐醯酱, 饱所从而去。又一里亦如之。凡十数日, 尽得诸里所传书, 因为户输之籍, 有自十万钱而降于千百者, 有自千百钱而登于十万者。卒事悬于门, 莫敢隐匿者, 是岁前逋负尽入焉。宣使骇异之, 当去复留者凡七载。歙州阙刺史, 府中宾皆愿去, 宣使不遣去, 以公摄理之, 用能也。 累迁转运判官。会朝廷始置两税使, 俾之听郡县, 襄州湖鄂之税皆莅焉。公乃取一大吏劾其赃, 其余眇小不法者牒按之, 所莅皆震竦。岁余计奏, 宪宗皇帝深嘉之。 会凤翔阙节度, 宰相奏名皆不可, 上曰:“得之矣。”以公为凤翔节度观察处置使。先是岐吴诸山多椽栎柱栋之材、薪炭粟刍之数, 京师藉赖焉。负气势者名为相市, 实出于官, 公则求者无所与。由是负气势者相与皆怨恨, 又无可为毁, 乃扬言曰:“以崔之峭削廉隘, 好是非人, 士众不愿久为帅。”陛下一旦问宰相, 予虽心知其不然, 然亦惑于众口, 卒不能坚辨上意, 赖上仁圣不受谗, 乃以公为河南尹。理河南不旬月, 家家自谓有崔尹, 卒吏无敢过其门。识事者皆曰:“五十年无是尹都者。”是岁七月抗疏云:“臣七十当致仕。”词意不可遏, 朝廷嘉之。近世未有心胆既强, 声势方稳, 而能自引去者。明年春, 暴疾薨于家。 予与公更相知善有年矣。考公之所尚, 仁孝友爱, 内外死丧婚嫁之不能自持者, 莫不己任之。为理尚严明, 勤于举察, 胥吏辈始皆难于公, 然而终卒无大过。词色朗厉, 若不可支梧②, 然而下于己者, 能以理决之, 无不即时换己见。此其所多也。 (节选自《元氏长庆集》卷五十四) [注]①醯(xī):醋。 ②支梧:抗拒。 译文: 崔公名倰, 字德长。宣州观察使崔衍委任他为南陵县令, 适逢南陵征收赋税钱三万, 应交纳赋税的民户相差很远, 无法让他们公平分担, 因此拖欠的赋税连年累积, 百姓被鞭刑追偿。崔公刚到任时, 一天召来三四个挑伕, 把米盐酱醋等放在担子里挑着, 带着十多个随从, 径直到乡里的佛寺前, 于是召集来十多个年过五十的老人坐在一处。遍告乡里说:“交纳的赋税与应交的数量大略相等的人家, 我就不再追问了;贫富悬殊, 赋税负担轻重很不相称的, 赶快说出来。如果不说, 将是死罪;说的不合实情, 也是死罪。”说完之后, 就把情况记录下来, 之后取出带来的那些米盐酱醋等, 设宴招待大家吃饱后再离去。又到了一乡也是如此办理。十多天之后, 收齐了各乡所记录的情况, 编制了各户交纳赋税标准的登记, 百姓承担的赋税有的从十万钱减少到千百钱, 也有的从千百钱增加到十万钱。编制完成后把公文挂到城门上公示, 没有人再敢隐瞒资产人口情况少交纳赋税了, 这一年内, 把先前所拖欠的赋税全都征收入库了。宣州观察使为此很惊异, 崔公任职期满应离任, 又被留任, 共任职七年。歙州刺史缺任, 观察使府中的官吏都想去补任, 宣州观察使没有委任他们, 让崔公代理管辖, 这是任用他的才能。 多次升迁担任转运判官。适逢朝廷开始设置两税使, 使之管理郡县, 所以崔公前往襄州湖鄂等地监察税务。崔公就选了一名大官, 揭发了他贪赃的罪行, 对其余违法的小官立案查处, 所到之处官员都很惊恐。年末时核计上奏, 宪宗皇帝非常赞许他。 适逢凤翔节度使缺任, 宰相提名的人选都不被认同。皇上说:“有了合适的人选了。”任命崔公为凤翔节度观察处置使。此前岐山吴山等地盛产可做椽子栏杆支柱及栋梁(建造房屋)的木材、以及柴薪木炭粮食草料之类, 京城所需用的皆依靠此地供给。有权势的人名义上是购买, 实际是由(产地)官府供应, 崔公对来索要的人一概不给。因此有权势的人全都怨恨他, 但又找不到可以指责他的地方, 就散布谣言说:“因为崔倰的苛刻褊狭, 喜欢说别人的对错, 所以士卒们不乐意他久为将帅。”陛下有一天就此事问宰相, 我虽然心中知道这不对, 然而也被众议所口一辞, 最终未能坚持为他分辨以助皇上明察, 幸好皇上仁德圣明不听信谗言, 就任命崔公为河南府尹。崔公治理河南不满一月, 百姓家家都说自从有了崔尹之后, 兵士官吏们不敢登门骚扰。熟知政事的人都说:“五十年来从未有过像这个府尹这么好的。”这年七月崔公上疏直言说:“我已七十岁了, 应当退休。”言辞坚定, 无法劝阻, 朝廷嘉许他的行为。近代以来从未有过像他这样胆略正强, 名望气势正稳, 却能自己引退的。第二年春天, 因突发疾病在家中去世。 我和崔公相知交好多年了。考察崔公所崇尚的, 是仁义孝道友情爱心, 内外亲戚如有婚丧嫁娶无力自操办的, 没有不是由他来承担的。为官治理崇尚严格明察, 勤于考核官员, 下属官吏们开始时都感到在崔公治下难以为官, 但最终都没有犯大的过错。崔公言语神态严厉, 好像不可抗拒, 然而对比他地位低的人, 能以说理来分辨的, 他没有不当时改变自己意见的。这就是他的被人称赞之处。
相关练习:元稹《有唐赠太子少保崔公墓志铭》阅读练习及答案 |
|