《圣琵琶传闻》原文及翻译
| | | 皇甫氏 原文: 有书生欲游吴地, 道经江西, 因风阻泊船, 闲步入林, 过①一僧院。僧已他出, 房门外, 小廊数间, 傍有笔砚。书生攻②画, 遂把③笔, 于素壁上画一琵琶, 大小与真不异。画毕, 风静船发。僧归, 见画处, 不知何人。乃告村人曰:“恐是五台山圣琵琶。”当亦④戏言, 而遂为村人传说, 礼施求福, 甚效。 书生往吴, 经年, 乃闻人说江西僧院, 有圣琵琶, 灵应非一⑥, 心窃疑之。因还江西时, 令船人泊船旧处, 上访之。僧亦不在, 所画琵琶前, 已幡花⑦香炉供养矣。取水洗之�。顾薮�。至明日, 又上。僧夜已归, 以失琵琶故, 邻人大集, 方共悲叹。书生故问, 具言前验:“今应有人背⑧着琵琶, 所以潜隐。”书生大笑, 为说所画及拭却之由, 自是灵圣亦绝。 (选自唐·皇甫氏《原化记》) [注释] ①过:寻访。②攻: 善于。③把:拿。④当亦:当时也是。⑤经年:过了几年。⑥非一:不 止一二次。⑦幡花:挂着幡, 供着花。⑧:背:违背。 译文: 有个书生想要游玩吴地, 路经江西, 因为大风阻碍就停泊小舟, 闲散行走进入一片树林, 寻访一座僧院。僧人已经外出到其他地方去了, 僧院的房门外面, 有几间小厅廊, 临近处有笔和砚台。书生善于画画, 于是就拿起笔, 在白墙壁上画了一个琵琶, 大小和真的琵琶没有不同。画完, 大风渐静书生乘船出发了。僧人回来, 看到了画的地方, 不知道是什么人画的。于是告诉村里人说:“恐怕这是五台山上降临的仙琵琶。”当时也是戏言, 然而这话于是就被村里人传说, 人们给以教神的礼节仪式祈求得福, 非常灵验有效。 书生前往吴地, 过了几年, 就听人说江西的僧院, 有个圣琵琶, 灵验有效不止一二次, 暗中对此感到怀疑。因此返回江西时, 责令船进入停泊船原先的地方, 上前拜访圣琵琶。僧人也不在, 画的琵琶前, 已经挂着幡, 供着花, 炉里点着香供奉了。书生取来水把它洗完, 回去留宿在船上。到第二天, 书生又上前拜访。僧人夜里已经回来了, 因为失去琵琶的原因, 邻近的人大规模地集中起来, 正要共同悲哀感叹。书生特意询问, 人们都说前头的应验:“今天应该有人背着圣琵琶走了, 这就是琵琶不见了的原因。”书生大笑, 对他们讲述了他画以及擦洗掉琵琶的由来, 从此神灵仙圣也绝迹了。
相关练习:《圣琵琶传闻》阅读练习及答案 |
|