文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        陆贽《奉天请罢琼林、大盈注二库状》原文及翻译
        陆贽
        原文:

          圣人之立教也, 贱货而尊让, 远利而尚廉。天子不问有无, 诸侯不言多少。百乘之室, 不畜聚敛之臣。夫岂能忘其欲贿之心哉?诚惧贿之生人心而开祸端, 伤风教而乱邦家耳。是以务鸠敛而厚其帑椟之积者, 匹夫之富也;务散发而收其兆庶之心者, 天子之富也。
          今琼林、大盈, 自古悉无其制。传诸耆旧之说, 皆云创自开元。贵臣贪权, 饰巧求媚, 乃言郡邑贡赋所用, 盍各区分?税赋当委之有司, 以给经用, 贡献宜归乎天子, 以奉私求。玄宗悦之, 新是二库。荡心侈欲, 萌柢于兹。迨乎失邦, 终以饵寇。《记》曰:“货悖而入, 必悖而出。”非其明效欤!
          陛下嗣位之初, 务遵理道。敦行约俭, 斥远贪饕。虽内库旧藏, 未归太府, 而诸方曲献, 不入禁闱。清风肃然, 海内丕变。近以寇逆乱常, 銮舆外幸, 既属忧危之运, 宜增儆励之诚。臣昨奉使军营, 出游行殿, 忽睹右廊之下, 榜列二库之名。矍然若惊, 不识所以。何则?天衢尚梗, 师旅方殷。疮痛呻吟之声, 噢咻未息;忠勤战守之效, 赏赉未行。而诸道贡珍, 遽私别库。万目所视, 孰能忍怀?试询候馆之吏, 兼采道路之言, 果如所虞, 积憾已甚。顷者六师初降, 百物无储, 外扦凶徒, 内防危堞, 昼夜不息, 迨将五旬, 冻馁交侵, 死伤相枕, 毕命同力, 竟夷大艰。良以陛下不厚其身, 不私其欲, 绝甘以同卒伍, 辍食以啖功劳。今者攻围已解, 衣食已丰, 而谣讟方兴, 军情稍阻。岂不以勇夫恒性, 嗜货矜功, 其患难既与之同忧, 而好乐不与之同利, 苟异恬默, 能无怨咨?此理之常, 固不足怪。《记》曰:“财散则民聚, 财聚则民散。”岂非其殷鉴欤?
          陛下诚能近想重围之殷忧, 追戒平居之专欲, 凡在二库货贿, 尽令出赐有功, 每获珍华, 先给军赏, 如此, 则乱必靖, 贼必平, 徐驾六龙, 旋复都邑, 天子之贵, 岂当忧贫!是乃散其小储而成其大储, 损其小宝而固其大宝也。
        注:783年, 长安发生兵变, 唐德宗仓皇逃至奉天。次年, 德宗将各道贡献的物品收藏于行宫“琼林”、“大盈”二库。

        译文:

            圣明的国君树立教化, 是卑视财物尊重礼节, 远离私利崇尚廉洁。国君不问财物有无, 诸侯不论财物多少;大夫这样的人家, 不留搜刮百姓的家臣。他们难道都能够忘却那希求得到财物的心愿吗?实在是害怕财物滋生人们贪财的念头从而打开祸端, 有伤风化扰乱国家呀。因此一心聚集钱财增加钱仓积累的人, 那是普通人的财富;一心散发钱财收服万民百姓人心的人即是国君的财富。
            如今设立的琼林、大盈二个财库, 自古以来都没有过这种规定, 从老年人那里传下来说, 都说设于开元年间。当时王鉷贪财, 为用花言巧语求取玄宗皇帝的欢心, 就说各郡县缴上的贡品赋税的支出何不来个区分:赋税应当划给理财的衙门, 用来供给国家正常的开支;贡品应当划归国君, 用来供给皇家私下的需求。玄宗皇帝认为建议提得好, 就新设了琼林、大盈这两个财库。骄奢淫逸之心, 就从这里发芽生根。等到长安失守, 最终成了资助盗寇的东西。《礼记》说:用不正当手段弄来的财货, 也要非正常地失去。这不就是明证吗!
            陛下刚刚继位的时候, 尽力遵循治国之道。行为诚恳厉行节俭, 排斥疏远贪婪残暴之徒。即使是先皇的私库所藏, 也没有收纳内府;并对四面八方送来的贡品, 也不让进入皇宫后院。清廉风气肃然而起, 四海之内民风大变。最近因为强盗叛逆扰乱纲常, 皇上被迫外逃, 朝廷已经处在忧危时期, 就应倍增警惕自励的诚心。我昨日奉诏出使军营, 出门经过行宫, 忽然看到右边长廊的下面, 挂列有琼林、大盈二财库的匾额, 矍然受惊, 不知皇上为什么这样做。为什么呢?因为京师的道路还被堵塞, 战事正盛。对于因战乱受创痛而发出呻吟之声的百姓, 朝廷还正在慰抚;对于各地忠心勤王将士的攻城、守城之功, 还未进行赏赐;却把各地进献的珍宝财物, 突然积藏于皇家的仓库, 被众人看到, 谁能无动于衷呢?试着询问在驿站投宿的官吏, 并打听行人的议论, 果真未出所料, 臣民对此的积怨已经很深了。近来德宗的卫队刚刚开来, 什么军备物资都没有储备, 对外要抵御叛军, 对内要防守危急的奉天城, 昼夜不停, 将近五十天, 寒冷和饥饿同时困扰着官兵, (虽)死伤累累, (仍)不惜性命同心效力, 终于平定了(朱泚兵围奉天的这�。┐竽�。实在是因为陛下没有厚待自己, 没有自私自利, 摒弃美好的食物来和士兵同甘共苦, 省下自己享用的食物给有功劳的人去吃, 如今围困已经解除, 陛下的衣食已经丰富起来, 却又谣言兴起, 军人的情绪渐生隔阂, 难道陛下不知道军人的性情, 好财夸功, 危急患难的时候已经同他们共忧患, 却在和平安乐的时候不和他们共享利益, 如果不是性格恬淡静默的人, 怎能不心怀怨恨而口发嗟叹之声呢!这是常理, 本来就不值得奇怪。《礼记》说:“散财货就会使民心聚扰, 敛财货就会使民心散尽。”难道不是前鉴吗?
            陛下果真能惦念最近城围的深忧, 检讨平时专利贪欲的过失;所有在琼林、大盈二库中的财物, 全部拿出来赏赐给有功的人;每次获得珍奇, 先用来颁发军队的赏赐。这样一来, 那么叛乱就会平定, 逆贼一定会剿灭;(然后)从从容容地坐上六匹马拉的车子, 转回都城长安。国君如此的尊贵, 何须忧贫呢?这就叫散了您那小库, 而成全了国家的大库;失了您二库中那点金玉小宝, 而巩固了您君位的大宝�。�

        相关练习:陆贽《奉天请罢琼林、大盈注二库状》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《观巴黎油画记》导读谢灵运《登池上楼》简析
        《答谢中书书》《核舟记》
        《鸿门宴》吴均《与朱元思书》
        屈原《橘颂》《阿房宫赋》
        《廉颇蔺相如列传》《五人墓碑记》
        《报任安书》《蜀道难》
        《秦晋崤之战》《赵普》
        《指南录后序》《百丈山记》
        《张中丞传》后叙·《与元微之书》
        《秋日登洪府滕王阁饯别序》《原毁》
        《兴贤》《屈原列传》
        《六一居士传》《伤仲永》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具