《亡妻冯孺人行述》阅读练习及答案
| | | 朱彝尊 朱彝尊 孺人姓冯氏, 讳福贞, 字海媛, 世居嘉兴练浦之阳。考讳镇鼎, 归安县儒学教谕。教谕君为学官, 弟子有名, 交渐广, 徙碧漪坊, 去先太傅文恪公第近止百步。教谕君年过四十无子, 生孺人, 特珍爱之。五龄, 延塾师陈翁, 授《毛诗》《孝经》。有费姥者, 往来教谕君家。见孺人聪慧, 为先妣唐孺人述之, 唐孺人属姥为妁。是夕, 教谕君梦文恪公衣衮造其门, 遂以孺人许彝尊为配。寒家自文恪公以宰辅归里, 墓田外无半亩之产。至本生考安度先生, 家计愈窘, 岁饥, 恒乏食, 行媒既通, 力不能纳币①。彝尊年十七, 为赘婿于冯氏之宅。遭乱, 两家各去其居, 安度先生播迁塘桥之北。 彝尊既昏, 孺人赞予往侍养。教谕君以田二十亩持券付孺人, 孺人语予曰:“割父之田以奉翁, 非力养矣。”辞不受, 挈其女至塘桥, 鬻所有金条脱②, 治饔膳。隘不能容, 遂赁梅里道南茅亭之居, 迎先生至里。 予年二十, 即以 诗古文辞见知于江左之耆儒遗老。时四方知名士往来于禾③者, 辄造梅里, 孺人治酒肴必丰, 虽夜分区画立办。宾客过者, 谈宴极欢, 或淹留旬日方去。花钿无多 , 尽付质库, 昼夜纺绩以赎。客至, 复质, 如是以为�!K旯锩�, 予客永嘉。其冬, 安度先生病革, 家无斗储, 孺人邀予姊妹同视汤药。予归未旬日, 而安度先生弃世。孺人哀毁, 治丧事靡不中礼。 4既而予游大同, 转客太原, 入于京师, 复留济南。孺人力持门户, 延经师于家诲昆田, 必具酒肉, 操作愈勤。夜率二女治机绞不�。ヌ镉诜某抵�, 执卷于灯背, 令就火光课昼所读书, 必成诵乃已。凡昆田交游至, 或有燕朋杂于坐, 孺人必严诫勿与交。 孺人归予将五十年, 盖终身忧患, 未尝一日自安。平居慈 爱, 虽渔娃灶妾, 食必推与之。以是孺人之殁, 闻者无不叹息。呜呼!悲夫!谨摭其遗行, 以告立言之君子。 (节选自《曝书亭集》) [注] ①纳币:古代婚礼六礼之一, 男方向女方送聘礼。②条脱:古代臂饰。③禾:嘉禾, 嘉兴的古称。
6. 对下列句子中加点词的解释, 不正确的一项是( ▲ )(3分) A.梦文恪公衣衮造其门 造:拜访 B.孺人赞予往侍养 赞:佐助 C.食必推与之 推:推脱 D.令就火光课昼所读书 课:学习 7. 下列各组句子中, 加点词的意义和用法相同的一组是( ▲ )(3分) A.谨摭其遗行 尔其无忘乃父之志 B.寒家自文恪公以宰辅归里 而广以良家子从军击胡 C.延经师于家诲昆田 冰, 水为之而寒于水 D.江左之耆儒遗老 郯子之徒, 其贤不及孔子 8.把下面的句子翻译成现代汉语。(8分) (1)割父之田以奉翁, 非力养矣。(4分)
(2)花钿无多, 尽付质库, 昼夜纺绩以赎。(4分)
9. 文章第二至五段, 记述了冯孺人哪些方面的“遗行”?请简要概括。(4分)
[答案] 6. C(推:推让,让与。) 7. B(A代词/语气副词, 表期望;B凭借……身份;C在/比;D结构助词, 的/指示代词, 这) 8.(1)割取父亲的田地来奉养公公, 这不是尽力奉养(父母的做法)。 (“割”、“奉”、“翁”各1分, 判断句1分, ) (2)(冯孺人)首饰没有多少, 全部抵押给当铺, 白天夜晚纺纱绩麻来换回(典当的首饰)。 (每分句1分, 句意完整1分。) 9. ①奉亲养老 ②相夫待客 ③教育子女 ④慈爱待下。(每点1分)
[参考译文] 亡妻姓冯, 名福贞, 字海媛, 世代居住在嘉兴练浦的北面。他的先父名镇鼎, 担任归安县儒学教谕。教谕君担任学官, 学生很有名望, 他的交际也渐渐广泛, 搬迁到碧漪坊居�。饫锞嗬胛业南茸嫣滴你」恼谥挥邪俨街�。教谕君年过四十没有孩子, 生下我的妻子, 特别珍惜喜爱她。五岁的时候, 请来塾师陈翁, 教授她《毛诗》《孝经》。有一位姓费的老婆婆, 到教谕君家来。见我的妻子很聪明, 就向我的先母唐孺人叙述这件事, 唐孺人就嘱托老婆婆去做媒人。这天夜里, 教谕君梦见文恪公穿着官服到门上来拜访, 于是就将妻子许配给我。我家自从文恪公凭宰辅的身份回归故里, 除了墓田外没有半亩田产。到我的生父安度先生时, 家计更加困窘, 遇上荒年, 常常缺少食物, 媒人说媒之后, 没有能力送去聘礼。我这年十七岁, 到冯家做了入赘的女婿。遭遇乱世, 两家都离开了自己的居所, 我父亲就搬到了塘桥北。 我结婚之后, 妻子佐助我去侍奉供养我的父亲。教谕君拿二十亩土地的田契交给我妻子。妻子对我说:“分割我父亲的土地来奉养公公, 我们就不是竭尽全力在奉养。就推辞没有接受, 带上她的女儿到塘桥, 卖掉她的金手镯, 为我父亲备办饭食。房屋太狭小了, 容不下多人居�。偷矫防锏滥厦┩ぷ庀路孔�, 将我父亲接到梅里。 我二十岁时, 就凭着诗辞古文被江东的德高望重的宿儒知晓。当时四面八方有名的往来于嘉禾的的读书人, 经常到梅里看望我, 我妻子一定备办丰盛的酒菜, 即使半夜也立即筹划办理。前来拜望的宾客, 谈笑宴饮非常高兴, 有的停留十天才离开。首饰已经所剩无几, 都抵押给了当铺, 妻子昼夜不停地纺织来赎回它们。客人来了, 就再去抵押, 像这样都习以为常了。癸卯年, 我客居永嘉。这年冬天, 我父亲病重, 家里没有一斗米的储蓄, 我妻子就请我姊妹一同来端汤喂药。我回家不到十天, 父亲就离世了。我妻子因悲伤过度而容颜消损, 办理丧事没有不符合礼节的。 不久我到大同游历, 转而客居太原, 到达京城, 又滞留在济南。妻子竭力持家, 请老师到家中教导昆田, 一定为老师备办好酒好肉, 操持劳作更加勤勉。夜里带领两个女孩不停地纺织, 让昆田坐在纺车旁, 拿着书卷在灯后面, 让他就着灯光学习白天读过的书, 一定要能够背诵出来才停下来。凡是昆田结交的朋友来到家里, 如有不讲规矩的朋友夹杂其中, 我妻子一定严厉告诫他不要和这人交往。 我妻子嫁给我将近五十年, 一生处于忧患之中, 不曾有一日过上安稳日子。平时为人慈爱, 即使是打渔的孩子烧饭的婢女, 也一定把自己的饭食让给他们吃。所以我妻子去世时, 听到的人没有不叹息。唉, 真叫人悲伤�。≌饫锸叭∫恍┧帕舻氖录�, 来告诉给著书立传的君子。
|
|