文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《新唐书·元澹传》阅读练习及答案
        新唐书
        文言文阅读。阅读下面的文字, 完成10-13题。(19分)
        元澹, 字行冲, 以字显, 后魏常山王素莲之后。少孤, 养于外祖司农卿韦机。及长, 博学, 尤通故训。及进士第, 累迁通事舍人。狄仁杰器之。尝谓仁杰曰:“下之事上, 譬富家储积以自资也, 脯腊膎胰以供滋膳, 参术芝桂以防疾疢。门下充旨味者多矣, 愿以小人备一药石, 可乎?”仁杰笑曰:“君正吾药笼中物, 不可一日无也。”
        景云中, 授太常少卿。行冲以系出拓拔, 恨史无编年, 乃撰《魏典》三十篇, 事详文约, 学者尚之。初, 魏明帝时, 河西柳谷出石, 有牛继马之象。魏收以晋元帝乃牛氏子冒司马姓, 以著石符。行冲谓昭成皇帝名犍, 继晋受命, 独此可以当之。有人破古冢得铜器, 似琵琶, 身正圆, 人莫能辨。行冲曰:“此阮咸所作器也。”命易以木, 弦之, 其声亮雅, 乐家遂谓之“阮咸”。
        开元初, 罢太子詹事, 出为岐州刺史, 兼关内按察使。自以书生, 非弹治才, 固辞。入为右散骑常侍、东都副留守。嗣彭王子志谦坐仇人告变, 考讯自诬, 株蔓数十人, 行冲察其枉, 列奏见原。四迁大理卿, 不乐法家, 固谢所居官, 改左散骑常侍, 封常山县公。充使检校集贤, 再迁太子宾客、弘文馆学士。先是, 马怀素撰书志, 褚无量校丽正四部书, 业未卒, 相次物故。诏行冲并代之。玄宗自注《孝经》, 诏行冲为疏, 立于学官。以老罢丽正校书事。
        初, 魏光乘请用魏征《类礼》列于经, 帝命行冲与诸儒集义作疏, 将立之学, 乃引国子博士范行恭、四门助教施敬本采获刊缀为五十篇, 上于官。于是右丞相张说建言:“戴圣所录, 向已千载, 与经并立, 不可罢。魏孙炎始因旧书擿类相比, 有如钞缀, 诸儒共非之。至征更加整次, 乃为训注, 恐不可用。”帝然之, 书留中不出。行冲意诸儒间己, 因著论自辩。俄丐致仕, 十七年卒, 年七十七, 赠礼部尚书, 谥曰献。
        (《新唐书》列传第一百二十五卷)
        10.对下列句子中加点词的解释, 不正确的一项是()(3分)
        A.命易以木, 弦之 弦:弹奏
        B.业未卒, 相次物故 卒:完成
        C.有如钞缀, 诸儒共非之 钞缀:抄袭, 连缀
        D.俄丐致仕, 十七年卒 丐:请求
        11.下列对文中加点词语的相关内容的解说, 不正确的一项是()(3分)
        A.“疏”是古代的一种文体, 是臣子向帝王分条陈述说明的意见书, 如“奏疏”;也是对古书经典类的注解和对书籍注解的进一步注释, 如“注疏”。
        B.“右丞相”古代官职, 丞相之一。南宋孝宗时改左右仆射为左右丞相。右丞相的就是在皇帝右手站立的丞相, 也称主相。基本上右丞相的官职大于左丞相。
        C.“出”京官外放, 与“放”意思相近, 如“永和初, 出为河间相”。(范晔《张衡传》)
        D.“赠”又叫“追赠”, 指古代皇帝为已经去世的官员及其亲属给予的加封。“赠典”是指古代朝廷推恩重臣, 把官爵授给已死官员而举行的典礼。
        12.下列对原文有关内容的概括和分析, 不正确的一项是()
        A.元行冲有见识。有人挖古墓得到一个形状像琵琶的铜器, 人们都不能辨认, 元行冲辨识是阮咸所作的乐器, 让人用木头仿作了一个, 果然能够演奏。
        B.元行冲很有才学。他早年凭借书法闻名于世, 长大后, 学识渊博, 通晓训诂之学, 考中进士后, 多次升迁为通事舍人。
        C.元行冲为人谦逊正直。朝廷曾让他出任岐州刺史, 兼任关内按察合, 可是他自认为是一介书生, 不是监察弹劾之才, 就没有接受任命。
        D.元行冲为人申诉冤屈。嗣彭王之子李志谦因仇人告发而获罪, 经受不住拷打审讯就被迫认罪, 株连了数十人, 元行冲审查得知他们冤枉, 上奏恕免了他们。
        13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
        (1)恨史无编年, 乃撰《魏典》三十篇, 事详文约, 学者尚之。译文:
        (2)帝然之, 书留中不出。行冲意诸儒间己, 因著论自辩。译文: 
         
         
         
        答案:
        10.A(原:原谅, 宽�。�
        11.D(“把官爵授给已死官员而举行的典礼”错, 应为“把官爵授给官员已死父母及祖先的典礼”)
        12.B(“他早年凭借书法闻名于世”分析有误, 文中的“以字显”的意思是以他的字“元冲”显名于世, 这里的“字”不是书法的意思。)
        13.(1)遗憾史书没有编年, 于是撰写了《魏典》三十篇, 记事详备而文字简洁, 学习的人们都推崇它。(“恨”“乃”“详”“约”“尚”各1分)
        (2)皇帝同意张说的建议, 那书就留在宫中不再拿出来。元行冲猜测是儒生们在离间自己, 于是写文章给自己辩解。(“然”“意”“间”“著”“自辩”各1分)
        参考译文
        元澹, 字行冲, 以字“行冲”显名于世, 是后巍常山王元素莲的后代。元行冲小时候失去父母, 寄养在外祖父司农卿韦机门下。等长大后, 学识渊博, 尤其通晓训诂之学。等考中进士, 多次升迁为通事舍人。狄仁杰很器重他。他曾经对狄仁杰说:“下级侍奉上级, 就像富贵人家积蓄钱财以备自用, 脯腊膎胰等肉食是用来提供补养的膳食, 参术芝桂是用来预防疾病的。门下充陈的美味太多了, 希望能用小人备做一种药石, 可以吗?”狄仁杰笑着说:“您正是我药笼中的药物, 不能一天没有啊。”
        景云年间, (元行冲被)授任太常少卿。元行冲因世系出自拓拔氏, 遗憾史书没有编年, 于是撰写了《魏典》三十篇, 记事详备而文字简洁, 学习的人们都推崇它。当初, 魏明帝的时候, 河西柳谷出产的石头, 有牛跟在马后的形象。魏收因晋元是牛氏之冒用司马姓, 就说这石头是征兆。元行冲说昭成皇帝名叫犍, 继晋之后承受天命, 只有此人可以担当。有人挖古墓得到一个铜器, 形状像琵琶, 器身正圆, 没能人能辨认。元行冲说:“这是阮咸所作的乐器。”命令人换成木头制作, 再装上弦, 它的声音清亮雅致, 演奏音乐的人于是叫它“阮咸”。
        开元初年, 朝廷罢免元行冲太子詹事的官职, 元行冲出任岐州刺史, 兼任关内按察使。元行冲自认为是一介书生, 不是监察弹劾之才, 坚持辞谢不接受。召入朝廷任右散骑常侍、东都副留守。嗣彭王之子李志谦因仇人告发而获罪, 拷打审讯因经受不住就自己承认妄加给自己的罪, 株连了数十个人, 元行冲审察得知他们冤枉, 上奏恕免了他们。四次升迁大理卿, 他不喜欢法家, 坚持辞谢所任之官, 改任左散骑常侍, 封常山县公。充任使检校集贤。两次升迁任太子宾客、弘文馆学士。在这之前, 马怀素撰写书志, 褚无量在丽正殿校正四部书, 事情没有完成, 相继去世。皇帝下诏让元行冲一并代替他们的职务。唐玄宗自己为《孝经》作注, 下诏元行冲作疏, 在学官中设立。因年老结束丽正殿校书之事。
        当初, 魏光乘请求把魏征的《类礼》列入经书中, 皇帝命令元行冲和诸儒一起作疏解, 准备在学官中设立, 于是他带领国子博士范行恭、四门助教施敬本采集删减著为五十篇, 进呈给朝廷。当时右丞相张说建议说:“戴圣所集录的, 前后已经有千年了, 也经书并立, 不可以废止。魏孙炎开始利用旧书接选类比, 如同抄袭连级在一起, 儒生们一起非议他。到魏征再加以整理, 以作注解, 恐怕不能作为经书来用。”皇帝同意张说的建议, 那书就留在宫中不再拿出来。元行冲猜测是儒生们在离间自己, 于是写文章给自己辩解。不久请求退休, 开元十七年去世, 享年77岁, 追赠礼部尚书, 谥号叫献。



        相关文言文练习
        《李贺作诗》《王及善》
        《新唐书·列传·穆宁传》《新唐书·王珪传》
        《新唐书·马周传》《新唐书·吴武陵传》
        《新唐书·孔颖达传》《新唐书·徐旷传》
        《新唐书·裴谞传》《新唐书·光颜传》
        《新唐书·欧阳询传》《新唐书·李鄘传》
        《新唐书·秦琼传》《新唐书·许孟容传》
        《新唐书·郭子仪传》《新唐书·鲁炅传》
        《新唐书·李愬传》《新唐书·郭震传》
        《新唐书·魏知古传》《新唐书·王思礼传》
        《新唐书·温造传》《新唐书·窦群传》
        《新唐书·韦安石传》《新唐书·尹思贞传》
        《爱莲说》《芙蕖》《太平崔默庵医多神验》
        《唐雎不辱使命》《丞相牛公应举》
        《愚公移山》《墨池记》
        《明史·刘基传》(二)《六一居士传》
        《司马穰苴列传》《西湖七月半》
        韩愈《马说》《桃花源记》
        《爱莲说》(四)《大道之行也》
        谢肇淛《五杂俎》《后汉书·樊英传》
        《湖南文征》序《梁书·范云传》
        《诸葛亮传略》《千轴不如一书》
        《宋史·王鼎传》《鸿门宴》
        《书褒城驿壁》《游褒禅山记》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具